Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich half ihm vor ein paar Jahren bei der Existenzgründung. | Τον βοήθησα να στήσει το γραφείο, πριν λίγα χρόνια. Übersetzung nicht bestätigt |
Warum habe ich Unternehmerlehrgänge besucht, wenn ich nicht den Mumm zu einer Existenzgründung habe? | Γιατί πήρα μαθήματα επιχειρήσεων αν δεν έχω τα κότσια να ξεκινήσω μια πραγματική επιχείρηση? Μαμά πρέπει να φύγω. Übersetzung nicht bestätigt |
ERP-Existenzgründung | ERP Ενθάρρυνση ίδρυση νέων επιχειρήσ. Übersetzung bestätigt |
Bei Existenzgründung kann eine weitere Beihilfe in Höhe von 5 % gewährt werden. | Σ’ αυτή θα μπορούσε να προστεθεί επιδότηση κατά 5 % σε περίπτωση πρώτης εγκατάστασης. Übersetzung bestätigt |
Im Fall der Existenzgründung (wenn ein Jungfischer zum ersten Mal ein neues oder gebrauchtes Schiff erwirbt) können für die ersten 80 Netze Zuwendungen in Höhe von 30 % gewährt werden. | Αυτή η πράξη αριθ. 95/79 πρόβλεπε επίσης ότι, εάν η αίτηση ενίσχυσης για τη μετατροπή ή τον εξοπλισμό του σκάφους είχε υποβληθεί στο πλαίσιο μιας πρώτης εγκατάστασης (πρώτη απόκτηση του σκάφους, καινούργιο ή μεταχειρισμένο, από ένα αλιέα), τα πρώτα 80 κομμάτια των διχτυών θα μπορούσαν να επιδοτηθούν με ποσοστό 30 %. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Existenzgründung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.