{η} αναπηρία Subst. (22) |
ανικανότητα προς εργασία (6) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ist die Höhe der zugesagten Leistung ungeachtet der Dienstjahre für alle erwerbsunfähigen Arbeitnehmer gleich, werden die erwarteten Kosten für diese Leistungen bei Eintritt des Ereignisses, durch das die Erwerbsunfähigkeit verursacht wird, als Aufwand erfasst. | Αν το επίπεδο της παροχής είναι το ίδιο για κάθε εργαζόμενο με αναπηρία ανεξαρτήτως ετών υπηρεσίας, το αναμενόμενο κόστος αυτών των παροχών αναγνωρίζεται όταν ένα γεγονός προξενεί μακροχρόνια αναπηρία. Übersetzung bestätigt |
3.7 Gleichwohl verließen im Zeitraum von 1995 bis 2002 in der Gruppe der 55bis 64-Jährigen durchschnittlich lediglich 35% der Arbeitnehmer den Arbeitsmarkt im gesetzlichen Rentenalter; 22% gehen in den vorgezogenen Ruhestand, 17% beenden ihre Tätigkeit aufgrund von Erwerbsunfähigkeit, 13% aufgrund von individueller oder kollektiver Kündigung, weitere 13% aus anderen Gründen11. | 3.7 Ωστόσο παραμένει το γεγονός ότι στις ηλικίες 55-64 έτη, και κατά μέσο όρο για την περίοδο 1995-2002, μόνο το 35% των μισθωτών εγκαταλείπουν την αγορά εργασίας στη νόμιμη ηλικία συνταξιοδότησης· το 22% αναχωρούν με πρόωρη συνταξιοδότηση· το 17% με αναπηρία· το 13% λόγω ατομικής ή συλλογικής απόλυσης και το 13% επίσης για διάφορους λόγους11. Übersetzung bestätigt |
Alle Mitgliedstaaten bieten eine Entschädigung für Opfer, deren Verletzungen eine dauerhafte Erwerbsunfähigkeit nach sich ziehen. | Όλα τα κράτη μέλη καταβάλλουν αποζημίωση στα θύματα στα οποία η σωματική βλάβη προκάλεσε μόνιμη αναπηρία. Übersetzung bestätigt |
Darüber hinaus existiert eine weitgehend unerschlossene Arbeitskräftereserve bei den Leistungsempfängern: so erhalten 7 % der Erwerbspersonen Arbeitslosenunterstützung und Sozialleistungen und 11 % Leistungen wegen Erwerbsunfähigkeit (wenngleich einige Teilinvalide arbeiten). | Πέραν αυτού, υφίσταται ένα σημαντικό αναξιοποίητο απόθεμα εργατικού δυναμικού μεταξύ των αποδεκτών κοινωνικών παροχών, π.χ. 7 % του εργατικού δυναμικού λαμβάνει επίδομα ανεργίας και κοινωνικές παροχές ενώ 11 % λαμβάνει αναπηρικές συντάξεις (μολονότι ορισμένα από τα άτομα με μερική αναπηρία εργάζονται). Übersetzung bestätigt |
Das Thema Arbeit und psychische Gesundheit betrifft den Wert, der der Arbeit beigemessen wird, und die Kosten, die mit dem Faktor Arbeit verbunden sind, die Auswirkungen der Arbeitslosigkeit, die Erwerbsunfähigkeit. | Το θέμα της εργασίας, σε σχέση με την ψυχική υγεία, θίγει την αξία που αποδίδεται στην εργασία και το προσωπικό της κόστος, τις συνέπειες της ανεργίας, την αναπηρία. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Erwerbsunfähigkeit |
Invalidität |
Arbeitsunfähigkeit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Erwerbsunfähigkeit | die Erwerbsunfähigkeiten |
Genitiv | der Erwerbsunfähigkeit | der Erwerbsunfähigkeiten |
Dativ | der Erwerbsunfähigkeit | den Erwerbsunfähigkeiten |
Akkusativ | die Erwerbsunfähigkeit | die Erwerbsunfähigkeiten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.