Deutsch | Griechisch |
---|---|
Korruption ist in vielen Fällen mit anderen rechtswidrigen Praktiken verbunden wie z.B. Preisabsprachen, Manipulation von Angebotsabsprachen unter Bietern, Geldwäsche, illegale Bereicherung, Erpressung und Betrug. | Σε πολλές περιπτώσεις, η διαφθορά συνδέεται με άλλες αθέμιτες πρακτικές όπως καθορισμός τιμών, νόθευση διαγωνισμών, "ξέπλυμα" χρήματος, αθέμιτος πλουτισμός, εκβιασμός και απάτη. Übersetzung bestätigt |
Korruption ist in vielen Fällen mit anderen rechtswidrigen Praktiken verbunden wie z.B. Preisabsprachen, Manipulation von Angebotsabsprachen unter Bietern, Geldwäsche, unerlaubte Bereicherung, Erpressung und Betrug. | Σε πολλές περιπτώσεις, η διαφθορά συνδέεται με άλλες αθέμιτες πρακτικές όπως καθορισμός τιμών, νόθευση διαγωνισμών, "ξέπλυμα" χρήματος, αθέμιτος πλουτισμός, εκβιασμός και απάτη. Übersetzung bestätigt |
Korruption ist in vielen Fällen mit kein Selbstzweck, sondern dient immer anderen rechtswidrigen Praktiken verbunden wie z.B. Preisabsprachen, Manipulation von Angebotsabsprachen unter Bietern, Geldwäsche, illegale Bereicherung, Erpressung und Betrug. | Σε πολλές περιπτώσεις, ηΗ διαφθορά συνδέεταιδεν είναι αυτοσκοπός, αλλά χρησιμοποιείται για την τέλεσημε άλλωνες αθέμιτωνες πρακτικώνές όπως καθορισμός τιμών, νόθευση διαγωνισμών, "ξέπλυμα" χρήματος, αθέμιτος πλουτισμός, εκβιασμός και απάτη. Übersetzung bestätigt |
Wie wir auch heute gehört haben, beinhaltet das berüchtigte Programm "Energie für Demokratie " andererseits nichts als eine brutale Erpressung des jugoslawischen Volks durch die NATO und die Europäische Union, die ihre neue Weltordnung durchsetzen und dieses Volk vollständig unterwerfen wollen. | Από την άλλη, όπως ακούσαμε και σήμερα, το περιβόητο πρόγραμμα "Ενέργεια για τη Δημοκρατία" δεν είναι παρά ένας βάρβαρος εκβιασμός του ΝΑΤΟ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε βάρος του γιουγκοσλαβικού λαού για την επιβολή της Νέας Τάξης τους, την πλήρη υποταγή του λαού αυτού. Übersetzung bestätigt |
Das Forum wurde nach der Ermordung des Stadtrats von Ermua, Miguel Ángel Blanco Garrido, durch die ETA im Juli 1997 gegründet, um deutlich zu machen, daß Einschüchterung und Erpressung das Gewissen nicht zum Schweigen bringen können. | Αυτό το φόρουμ είχε δημιουργηθεί μετά τη δολοφονία του Miguel Αngel Blanco Garrido, δημοτικού συμβούλου της Ermua, από την ΕΤΑ, τον Ιούλιο του 1997. Το φόρουμ αυτό έχει ως σκοπό να διακηρύξει ότι ο εκφοβισμός και ο εκβιασμός δεν μπορούν να φιμώσουν τις συνειδήσεις. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Nötigung |
Erpressung |
Pression |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Erpressung | die Erpressungen |
Genitiv | der Erpressung | der Erpressungen |
Dativ | der Erpressung | den Erpressungen |
Akkusativ | die Erpressung | die Erpressungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.