Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die nachfolgend beschriebenen Optionen sehen in unterschiedlichem Umfang eine Zusammenarbeit und einen Informationsund Erkenntnisaustausch zwischen nationalen Behörden sowie zwischen nationalen und EU-Behörden vor. | Οι επιλογές που περιγράφονται ακολούθως παρέχουν ποικίλους βαθμούς συνεργασίας και διαβίβασης στοιχείων και εμπιστευτικών πληροφοριών τόσο μεταξύ εθνικών αρχών όσο και μεταξύ εθνικών και ευρωπαϊκών αρχών. Übersetzung bestätigt |
Zurzeit findet der Informationsund Erkenntnisaustausch innerhalb dieser Gruppen in einem streng festgelegten Rahmen statt, der häufig durch internationale Übereinkommen geregelt ist. | Επί του παρόντος οι πληροφορίες και οι πληροφορίες ασφαλείας ανταλλάσσονται μεταξύ αυτών των ομάδων σε ένα πολύ αυστηρό πλαίσιο, το οποίο συχνά διέπεται από διεθνείς συμφωνίες. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Diskurs |
Meinungsaustausch |
Erkenntnisaustausch |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.