Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Wo stehen wir beim Ergänzungsantrag, der die Neugestaltung der Vororte ins Gesetz bringen soll? | Πώς πάει με την τροπολογία στην προκυμαία της Όστια, θα την συμπεριλάβουμε στο νόμο για την ανανέωση του Προαστιακού; Übersetzung nicht bestätigt |
Mit dem Ergänzungsantrag für Ostias Küste? | Με την τροπολογία για την προκυμαία της Όστια; Übersetzung nicht bestätigt |
Über den Ergänzungsantrag. | θέλω να ψηφίσεις και την τροπολογία. Übersetzung nicht bestätigt |
Nach einer Präsentation von Herrn SMYTH, der auf einen Ergänzungsantrag zum nachfolgenden Punkt 2 hinweist, genehmigt das PRÄSIDIUM sämtliche nachstehenden Anträge: | SMYTH, που εφιστά την προσοχή σε ένα συμπληρωματικό αίτημα στο σημείο 2 κατωτέρω, το Προεδρείο εγκρίνει όλα τα ακόλουθα αιτήματα: Übersetzung bestätigt |
Herr Präsident, die hier vorgeschlagene Änderung eignet sich ganz hervorragend als Ergänzung, so dass man darüber als Ergänzungsantrag abstimmen kann. | Κύριε Πρόεδρε, η συγκεκριμένη προταθείσα τροποποίηση θα μπορούσε κάλλιστα να θεωρηθεί συμπλήρωμα. Συνεπώς θα μπορούσαμε να ψηφίσουμε γι' αυτήν ως συμπλήρωμα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Ergänzungsantrag |
Abänderungsantrag |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.