Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im Januar 2015 wurden nach Enthüllungen in der Presse in Zusammenhang mit der „LuxLeaks“-Affäre erneut mehrere parlamentarische Anfragen betreffend den Informationsaustausch zwischen den Steuerverwaltungen oder den mangelnden Austausch, die Bewerbung der Steuerregelung für Gewinnüberschüsse unter dem Slogan „Only in Belgium“ sowie die Möglichkeiten, die multinationalen Konzernen geboten wurden, um den im Rahmen der Körperschaftsteuer geschuldeten Betrag durch die Steuervorbescheide zu senken, an den Minister für Finanzen gerichtet. | Τον Ιανουάριο του 2015, μετά τις αποκαλύψεις στον Τύπο σχετικά με την υπόθεση «LuxLeaks», υποβλήθηκαν εκ νέου στον υπουργό οικονομικών διάφορες κοινοβουλευτικές ερωτήσεις όσον αφορά την ανταλλαγή ή μη πληροφοριών μεταξύ των φορολογικών διοικήσεων, την προβολή του καθεστώτος απαλλαγής των πλεοναζόντων κερδών με το σύνθημα «Only in Belgium» και τις δυνατότητες που παρέχονται στις πολυεθνικές εταιρείες να μειώσουν το οφειλόμενο ποσό του φόρου εταιρειών χάρη στις προαποφάσεις [24]. Übersetzung bestätigt |
Die Enthüllungen im Abhörskandal haben die früheren ernsten Bedenken der Kommission und anderer Instanzen wegen der politischen Einflussnahme auf die Justiz und die Medien, der wachsenden Politisierung der staatlichen Institutionen und der Durchführung von Wahlen erhärtet. | Οι αποκαλύψεις στο πλαίσιο της υπόθεσης παρακολούθησης τηλεφωνικών συνδιαλέξεων επιβεβαιώνουν τις προηγούμενες σοβαρές ανησυχίες της Επιτροπής και άλλων σχετικά με την πολιτική παρέμβαση στο δικαστικό σώμα και στα μέσα ενημέρωσης, την αυξημένη πολιτικοποίηση των κρατικών θεσμών και της εκλογικής διαδικασίας. Übersetzung bestätigt |
Die Übermittlung von Daten im Rahmen dieser Verordnung an Personen, die für die zuständigen Behörden, Gerichte, andere öffentlichen Einrichtungen und die Kommission oder die von ihr bezeichnete Stelle arbeiten, deren Enthüllung sich auswirken könnte auf | Τα δεδομένα τα οποία έχουν κοινοποιηθεί στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού σε πρόσωπα τα οποία εργάζονται για τις αρμόδιες αρχές, για δικαστήρια, για άλλες δημόσιες αρχές και για την Επιτροπή ή για τον οργανισμό τον οποίο έχει ορίσει η ίδια, η αποκάλυψη των οποίων θα υπονόμευε: Übersetzung bestätigt |
Dies schließt weder verstärkte Anstrengungen zur Diversifizierung der grundlegenden Infrastruktur, z. B. in Bezug auf lokale Internet-Knoten oder die Übertragungskapazität, aus – denn dadurch können die Robustheit und Ausfallsicherheit des Internets erhöht werden – noch Maßnahmen, die erforderlich sind, um den Schutz der Grundrechte zu gewährleisten und Bedenken auszuräumen, die durch Enthüllungen über großangelegte Ausspähungsund Überwachungstätigkeiten aufgekommen sind. | Αυτό δεν αποκλείει την ενίσχυση των προσπαθειών προς την κατεύθυνση της διαφοροποίησης των υποκείμενων υποδομών όπως τα τοπικά σημεία ανταλλαγής διαδικτύου και οι υποδομές διαβίβασης δεδομένων, η οποία μπορεί να ενισχύσει την ανθεκτικότητα και την ευρωστία του διαδικτύου, καθώς και τη λήψη των αναγκαίων μέτρων για την προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και τη διασκέδαση ανησυχιών που προκαλούνται από τις αποκαλύψεις δραστηριοτήτων παρακολούθησης και συλλογής πληροφοριών μεγάλης κλίμακας. Übersetzung bestätigt |
Diese Enthüllung nährte am Tag vor den Wahlen, an dem Wahlkampfveranstaltungen gesetzlich verboten sind, Spekulationen. | Η αποκάλυψη αυτή τροφοδότησε εικοτολογίες την προηγούμενη ημέρα των εκλογών, κατά την οποία η διεξαγωγή προεκλογικής εκστρατείας απαγορεύεται από τον νόμο. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Enthüllung | die Enthüllungen |
Genitiv | der Enthüllung | der Enthüllungen |
Dativ | der Enthüllung | den Enthüllungen |
Akkusativ | die Enthüllung | die Enthüllungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.