{η} ανοχή Subst. (24) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
3.5 Toleranz bedeutet das Recht der anderen auf "Anders-Sein" und zwar sowohl was die Ausübung dieses Rechts als auch seine Duldung bedeutet. | 3.5 Ανεκτικότητα σημαίνει το δικαίωμα του άλλου να είναι διαφορετικός και συγκεκριμένα τόσο την άσκηση του εν λόγω δικαιώματος όσο και την ανοχή του. Übersetzung bestätigt |
Die Duldung illegaler Aufenthalte in einem Mitgliedstaat kann negative Folgen für die unionsweite Bekämpfung der illegalen Beschäftigung haben und somit als Anreiz für eine weitere illegale Einwanderung in die EU wirken. | Η ανοχή της παράτυπης διαμονής σε ένα κράτος μέλος μπορεί να επηρεάσει δυσμενώς την προσπάθεια καταπολέμησης της παράνομης απασχόλησης σε ολόκληρη την ΕΕ, γεγονός που με τη σειρά του λειτουργεί ως παράγοντας έλξης περισσότερων παράτυπων μεταναστών στην ΕΕ. Übersetzung bestätigt |
Herr Präsident, die Verletzung der Menschenrechte in Peru ist Teil einer ganzen Reihe von derartigen Verstößen in vielen Ländern Lateinamerikas, die dort mit stillschweigender Zustimmung und Duldung der Vereinigten Staaten begangen werden. | Κύριε Πρόεδρε, η παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Περού είναι ένα ακόμα φαινόμενο που παρουσιάζεται σε μεγάλο αριθμό χωρών της Λατινικής Αμερικής, με την ανοχή και τη συνεργία των Ηνωμένων Πολιτειών. Übersetzung bestätigt |
Die Lage wird mit der Hexenjagd, die die USA mit Hilfe und Duldung der Europäischen Union aus Anlass der tragischen Ereignisse vom 11. September veranstalten, noch bedrohlicher. Vorgeblich im Namen des Kampfes gegen den Terrorismus wollen sie jede Stimme knebeln, die sich gegen sie erhebt oder ihre volksfeindliche Politik auch nur in Frage stellt. | Η κατάσταση γίνεται ακόμα πιο επικίνδυνη μετά το κυνήγι μαγισσών που εξαπολύουν οι ΗΠΑ με τη βοήθεια ή και ανοχή της ΕΕ, με αφορμή τα τραγικά γεγονότα της 11ης Σεπτέμβρη· στο όνομα, δήθεν, της αντιμετώπισης της "τρομοκρατίας" επιδιώκουν να καταπνίξουν κάθε φωνή που αντιπαλεύει ή ακόμα αμφισβητεί την αντιλαϊκή πολιτική τους. Übersetzung bestätigt |
Neben vielen anderen gravierenden Problemen ist es zumindest eine Verfälschung der Geschichte, wenn man – wie in der Entschließung – sagt, dass die „europäische Integration“ dazu beitragen hat, den Faschismus in Portugal zu überwinden, ist doch Portugal Mitglied der NATO von Beginn an, hat doch das faschistische Regime von der Duldung durch Regierungen vieler Länder profitiert, die sich an der so genannten „europäischen Integration“ beteiligt haben, und haben doch eben diese Länder auch den Kolonialkrieg unterstützt, den das faschistische Regime Portugals führte. | Ανάμεσα στα πολλά άλλα σοβαρά προβλήματα, το λιγότερο που μπορεί να πει κανείς είναι ότι αποτελεί διαστρέβλωση της ιστορίας το να λέει κανείς, όπως κάνει το ψήφισμα, ότι η «ευρωπαϊκή ολοκλήρωση» βοήθησε στην απαλλαγή της Πορτογαλίας από τον φασισμό, όταν η Πορτογαλία ήταν εξαρχής μέλος του NATO· όταν το φασιστικό καθεστώς επωφελήθηκε από την ανοχή των κυβερνήσεων πολλών χωρών που συμμετείχαν στη λεγόμενη «ευρωπαϊκή ολοκλήρωση»· και όταν αυτές οι χώρες υποστήριξαν την αποικιακή πολεμική προσπάθεια που ανέλαβε το πορτογαλικό φασιστικό καθεστώς. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.