{die}  
Dreistigkeit
 Subst.

{το} θράσος Subst.
(45)
{η} θρασύτητα Subst.
(0)
{η} αποθράσυνση Subst.
(0)
{η} ξετσιπωσιά Subst.
(0)
DeutschGriechisch
Oder ihre sozialistischen Handlanger, die in diesem Haus die Dreistigkeit haben, mit ihren Wertvorstellungen zu paradieren?Ή οι αναπληρωματικοί τους Σοσιαλιστές, οι οποίοι έχουν σε αυτό το Σώμα το θράσος να μας επιβάλουν τις αξίες τους;

Übersetzung bestätigt

Herr Präsident, es bedarf eine gewissen Dreistigkeit zu behaupten, daß die Beschäftigung, ich zitiere, eine ständige Priorität der europäischen Institutionen ist, während es gleichzeitig 18 Mio. Arbeitslose in der Europäischen Union gibt und sogar einige der reichsten europäischen Großkonzerne drastische Arbeitsplatzkürzungen ankündigen, ohne daß die genannten Institutionen auch nur den kleinen Finger rühren, um sie daran zu hindern.Κύριε Πρόεδρε, χρειάζεται κάποιο θράσος για να δηλώσει κανείς ότι η απασχόληση είναι, όπως αναφέρεται, μια μόνιμη προτεραιότητα των ευρωπαϊκών οργάνων όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση απαριθμεί 18 εκατομμύρια ανέργους και αυτήν ακριβώς τη στιγμή πολλές μεγάλες ευρωπαϊκές επιχειρήσεις μεταξύ των πλουσιοτέρων εξαγγέλλουν ξαφνικές καταργήσεις θέσεων εργασίας, χωρίς τα εν λόγω όργανα να κινούν ούτε το μικρό τους δαχτυλάκι για να τις εμποδίσουν.

Übersetzung bestätigt

Ich frage mich, wie diejenigen, die die Zerstörungen angerichtet haben, von Wiederaufbau sprechen können. Woher nehmen die Mörder kleiner Kinder und der Zivilbevölkerung die Dreistigkeit, ihren Opfern Lektionen in Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten zu erteilen?Αναρωτιέμαι πώς μπορούν να μιλάνε για ανασυγκρότηση αυτοί που έσπειραν την καταστροφή· από που αντλούν οι δολοφόνοι μικρών παιδιών και αμάχων το θράσος να κάνουν στα θύματά τους μαθήματα δημοκρατίας, κράτους δικαίου και ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Übersetzung bestätigt

Ungeachtet aller heutigen Geschehnisse besitzt die Kommission die Dreistigkeit, ihre Klage aufrechtzuerhalten, womit sie beweist, dass der freie Güterverkehr ihr oberstes Dogma darstellt.Παρά τα όσα συμβαίνουν σήμερα, η Επιτροπή έχει το θράσος να μην αποσύρει την αγωγή της κατά της Γαλλίας αποδεικνύοντας έτσι ότι η ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων αποτελεί γι' αυτήν ανώτερο δόγμα.

Übersetzung bestätigt

Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich sehe es als große Ehre, aber auch als eine kleine Dreistigkeit an, dass ich vor der Vorsitzenden meiner Delegation, Frau Schleicher, zu Wort komme, der ich lieber den Vortritt gelassen hätte.Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, αγαπητοί συνάδελφοι, αποτελεί για εμένα μεγάλη τιμή, και ίσως θράσος, να παρεμβαίνω πριν από την πρόεδρο της αντιπροσωπείας μου, την κ. Schleicher, της οποίας θα προτιμούσα να έπομαι.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Dreistigkeit

die Dreistigkeiten

Genitivder Dreistigkeit

der Dreistigkeiten

Dativder Dreistigkeit

den Dreistigkeiten

Akkusativdie Dreistigkeit

die Dreistigkeiten




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback