{der}  
Diebstahl
 Subst.

{η} κλοπή Subst.
(653)
{η} κλεψιά Subst.
(22)
DeutschGriechisch
Diebstahl oder Verschiebung von Personenkraftwagen, Lastkraftwagen, Sattelschleppern, Omnibussen, Krafträdern, Wohnwagen, landwirtschaftlichen Nutzfahrzeugen, Baustellenfahrzeugen, Ladungen von Lastkraftwagen oder Sattelschleppern und Einzelteilen von Kraftfahrzeugen sowie Hehlerei an diesen Sachen;«εγκλήματα σχετικά με μηχανοκίνητα οχήματα», η κλοπή ή η υπεξαίρεση αυτοκινήτων, φορτηγών, ημιρυμουλκών, των φορτίων φορτηγών ή ημιρυμουλκών, λεωφορείων μοτοσικλετών, τροχόσπιτων και γεωργικών οχημάτων, οχημάτων για οικοδομικές εργασίες και των εξαρτημάτων τους, καθώς και η παράνομη αποδοχή των αντικειμένων αυτών·

Übersetzung bestätigt

schwerer Diebstahl mit dem Ziel, eine der in Artikel 1 Absatz 1 aufgeführten Straftaten zu begehen;διακεκριμένη κλοπή που διαπράττεται με σκοπό την τέλεση ενός από τα εγκλήματα που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1·

Übersetzung bestätigt

„für die Sicherheit des Euro bedeutsame Materialien“: die erste Euro-Banknotenserie und ihre Bestandteile sowie andere hiermit zusammenhängende Materialien und Informationen, die Sicherheitsvorkehrungen erfordern und deren Verlust, Diebstahl oder Veröffentlichung die Integrität der Euro-Banknoten schädigen oder zur Herstellung von gefälschten Euro-Banknoten oder deren Bestandteilen beitragen könnte,ως «στοιχεία ασφαλείας του ευρώ» νοούνται τα τραπεζογραμμάτια ευρώ της πρώτης σειράς έκδοσης και τα επιμέρους στοιχεία αυτών, καθώς και λοιπά συναφή υλικά ή πληροφορίες, η ασφάλεια των οποίων είναι αναγκαίο να διαφυλαχθεί, καθώς η απώλεια, κλοπή ή δημοσιοποίησή τους θα μπορούσε να προσβάλει το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ή να διευκολύνει την παραγωγή πλαστών τραπεζογραμματίων ευρώ ή επιμέρους στοιχείων τους·

Übersetzung bestätigt

Um das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Euro-Banknoten als Zahlungsmittel zu gewährleisten, ist es erforderlich, für die Herstellung, Bearbeitung, Lagerung und den Transport von Euro-Banknoten und ihrer Bestandteile sowie anderer hiermit zusammenhängender Materialien und Informationen, die Sicherheitsvorkehrungen erfordern, zu bestimmen, deren Verlust, Diebstahl oder Veröffentlichung die Integrität der Euro-Banknoten schädigen oder zur Herstellung von gefälschten Euro-Banknoten oder deren Bestandteilen beitragen könnte.Η διατήρηση της εμπιστοσύνης του ευρύτερου κοινού στα τραπεζογραμμάτια ευρώ ως μέσο πληρωμών απαιτεί τον καθορισμό στοιχειωδών κανόνων ασφαλείας όσον αφορά την παραγωγή, επεξεργασία, αποθήκευση και μεταφορά των εν λόγω τραπεζογραμματίων και επιμέρους στοιχείων τους, καθώς επίσης και λοιπών συναφών υλικών και πληροφοριών, η ασφάλεια των οποίων είναι αναγκαίο να διαφυλαχθεί, καθώς η απώλεια, κλοπή ή δημοσιοποίησή τους θα μπορούσε να προσβάλει το κύρος των τραπεζογραμματίων ευρώ ή να διευκολύνει την παραγωγή πλαστών τραπεζογραμματίων ευρώ ή επιμέρους στοιχείων τους.

Übersetzung bestätigt

Kommt der Zahlungsdienstleister seiner Pflicht nach Artikel 57 Absatz 1 Buchstabe c nicht nach, dem Zahlungsdienstnutzer durch geeignete Mittel jederzeit die Möglichkeit zu geben, den Verlust, Diebstahl oder die missbräuchliche Verwendung eines Zahlungsinstruments anzuzeigen, so haftet der Zahler nicht für die finanziellen Folgen der Nutzung dieses Zahlungsinstruments, es sei denn, er hat in betrügerischer Absicht gehandelt.Εάν ο πάροχος υπηρεσιών πληρωμών δεν παρέχει τα κατάλληλα μέσα που επιτρέπουν ανά πάσα στιγμή την ειδοποίηση για την απώλεια, κλοπή ή υπεξαίρεση του μέσου πληρωμών, όπως ορίζεται στο άρθρο 57 παράγραφος 1 στοιχείο γ), ο πληρωτής δεν ευθύνεται για τις οικονομικές συνέπειες που απορρέουν από τη χρήση του εν λόγω μέσου, εκτός εάν ενήργησε με δόλο.

Übersetzung bestätigt


Grammatik






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback