{το} σφίξιμο Subst. (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Personal wird geschult, täglich Sichtkontrollen auf Dichtheit vorzunehmen und gegebenenfalls angemessene Abhilfemaßnahmen zu treffen. | Το προσωπικό εκπαιδεύεται να προβαίνει σε καθημερινούς ελέγχους για ορατές διαρροές και να λαμβάνει τα κατά περίπτωση αναγκαία μέτρα. Übersetzung bestätigt |
Für alle Klimaanlagen mit mindestens 3 kg fluorierten Treibhausgasen hat der Antragsteller Aufzeichnungen über die Menge und die Art der verwendeten F-Gase, über bei Wartungsarbeiten hinzugefügte bzw. entnommene Mengen, über Wartungsmaßnahmen, über die Entsorgung, über die Unternehmen oder Techniker, welche die Wartungsoder Pflegemaßnahmen durchgeführt haben, und über Zeitpunkte und Ergebnisse der Kontrollen auf Dichtheit vorzulegen; außerdem legt er maßgebliche Informationen zur Identifizierung einzelner ortsfester Anlagen mit über 30 kg F-Gasen vor. | Για συστήματα κλιματισμού που περιέχουν ποσότητα ίση ή περισσότερη από 3kg αερίου F, ο αιτών προσκομίζει έγγραφα σχετικά με την ποιότητα και τον τύπο των αερίων F που έχουν τοποθετηθεί, τυχόν ποσότητες που προστέθηκαν και την ποσότητα που αποκαταστάθηκε κατά τη συντήρηση, την επισκευή και την τελική διάθεση, καθώς και τον προσδιορισμό της εταιρείας ή του τεχνικού που διενήργησε την επισκευή ή τη συντήρηση, όπως επίσης τις ημερομηνίες, τα αποτελέσματα των ελέγχων διαρροής και τις σχετικές πληροφορίες που αναγνωρίζουν ιδιαίτερα το χωριστό σταθερό εξοπλισμό που περιέχει περισσότερα από 30kg αερίων F. Übersetzung bestätigt |
Die Wartung von Klimaanlagen (Kontrolle auf Dichtheit und Durchführung von Reparaturen) wird gemäß der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates [14] je nach Anteil der F-Gase (fluorierten Treibhausgase) in der betreffenden Anwendung wie folgt vorgenommen:mindestens einmal alle zwölf Monate auf Dichtheit bei Anwendungen mit 3 kg fluorierten Treibhausgasen oder mehr (dies gilt nicht für Einrichtungen mit hermetisch geschlossenen Systemen, die als solche gekennzeichnet sind und weniger als 6 kg fluorierte Treibhausgase enthalten); | Για τα συστήματα κλιματισμού, η συντήρηση (έλεγχος για διαρροές και επισκευή) πρέπει να διενεργείται σύμφωνα με τον κοινοτικό κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 842/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [14], ανάλογα με την ποσότητα αερίου F (φθοριούχου αερίου του θερμοκηπίου) που περιλαμβάνεται στην αίτηση, ως εξής:τουλάχιστον μία φορά κάθε δώδεκα μήνες για αιτήσεις που περιλαμβάνουν 3 ή περισσότερα kg αερίων F (αυτό δεν ισχύει για εξοπλισμό με ερμητικά σφραγισμένα συστήματα, τα οποία σημαίνονται ως τέτοια και περιέχουν λιγότερο από 6 kg φθοριούχων αερίων του θερμοκηπίου), Übersetzung bestätigt |
Das Personal wird geschult, täglich Sichtkontrollen auf Dichtheit vorzunehmen und gegebenenfalls angemessene Abhilfemaßnahmen zu treffen. | Το προσωπικό είναι εκπαιδευμένο να διενεργεί καθημερινούς ελέγχους για τον εντοπισμό ορατών διαρροών και να λαμβάνει υπόψη τα κατάλληλα μέτρα κατά περίπτωση. Übersetzung bestätigt |
Für alle Klimaanlagen mit mindestens 3 kg fluorierten Treibhausgasen hat der Antragsteller Aufzeichnungen über die Menge und die Art der verwendeten F-Gase, über bei Wartungsarbeiten hinzugefügte bzw. entnommene Mengen, über Wartungsmaßnahmen, über die Entsorgung, über die Unternehmen oder Techniker, welche die Wartungsoder Pflegemaßnahmen durchgeführt haben, und über Zeitpunkte und Ergebnisse der Kontrollen auf Dichtheit vorzulegen; außerdem legt er maßgebliche Informationen zur Identifizierung einzelner ortsfester Anlagen mit über 30 kg F-Gasen vor. | Όσον αφορά τα συστήματα κλιματισμού τα οποία περιέχουν 3 κιλά φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου ή περισσότερα, ο αιτών υποβάλλει αρχεία σχετικά με την ποσότητα και τον τύπο των εγκατεστημένων φθοριούχων αερίων θερμοκηπίου, τυχόν ποσοτήτων που έχουν προστεθεί και την ποσότητα που ανακτάται κατά τη συντήρηση, την επισκευή και την τελική διάθεση, συμπεριλαμβανομένης της ταυτότητας της εταιρείας ή του τεχνικού που πραγματοποίησε την επισκευή ή τη συντήρηση, καθώς τις ημερομηνίες και τα αποτελέσματα των ελέγχων διαρροής και τις σχετικές πληροφορίες για τον προσδιορισμό του ξεχωριστού σταθερού εξοπλισμού που περιέχει πάνω από 30 κιλά φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Wichte |
Dichte |
spezifisches Gewicht |
Dichtheit |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.