{η} συζήτηση Subst. (9894) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Diese Debatte wird insbesondere neuen Entwicklungen im Bereich der Verbreitung ballistischer Raketen und den Entwicklungen der internationalen institutionellen und rechtlichen Rahmenbedingungen für ballistische Raketen Rechnung tragen. | Κατά τη συζήτηση αυτή θα λαμβάνονται ιδίως υπόψη νέες εξελίξεις στον τομέα της διάδοσης βαλλιστικών πυραύλων και οι εξελίξεις των διεθνών θεσμικών και νομικών πλαισίων που σχετίζονται με τους βαλλιστικούς πυραύλους. Übersetzung bestätigt |
Wurde ein Text in der Fachgruppe ohne Gegenstimmen angenommen, so kann das Präsidium dem Plenum die Anwendung eines Abstimmungsverfahrens ohne Debatte vorschlagen. | Εάν ένα κείμενο έχει υιοθετηθεί σε επίπεδο ειδικευμένου τμήματος χωρίς ψήφους «κατά», τότε το προεδρείο μπορεί να προτείνει στην ολομέλεια να εφαρμοστεί η διαδικασία χωρίς συζήτηση. Übersetzung bestätigt |
Die Kommission veranstaltet bis zum 31. Dezember 2011 eine Debatte mit den Mitgliedstaaten über Inhalt und Stand der Durchführung der nationalen Strategiepläne auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten übermittelten Informationen, um den Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten zu fördern. | Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011, η Επιτροπή διοργανώνει συζήτηση με τα κράτη μέλη σχετικά με το περιεχόμενο και την πορεία υλοποίησης των εθνικών στρατηγικών σχεδίων, βάσει γραπτών πληροφοριών που υποβάλλουν τα κράτη μέλη, ώστε να ενθαρρυνθεί η ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ κρατών μελών. Übersetzung bestätigt |
Sensibilisierung, Verbreitung von Informationen und Förderung der Debatte — auch unter den Sozialpartnern, NRO und anderen Beteiligten — über die wichtigsten Herausforderungen und politischen Aufgaben im Zusammenhang mit der Gleichstellung der Geschlechter und dem Gender Mainstreaming; | αυξάνοντας την ευαισθητοποίηση, διαδίδοντας πληροφορίες και προωθώντας τη συζήτηση σχετικά με τις κύριες προκλήσεις και τα θέματα πολιτικής όσον αφορά την ισότητα των φύλων και την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, μεταξύ των κοινωνικών εταίρων των ΜΚΟ και άλλων ενδιαφερόμενων μερών· Übersetzung bestätigt |
Sensibilisierung, Verbreitung von Informationen und Förderung der Debatte — auch unter den Sozialpartnern, NRO und anderen Beteiligten — über die wichtigsten Herausforderungen und politischen Aufgaben im Zusammenhang mit Diskriminierungen sowie die durchgängige Berücksichtigung des Diskriminierungsverbots in allen Gemeinschaftsstrategien; | αυξάνοντας την ευαισθητοποίηση, διαδίδοντας πληροφορίες και προωθώντας τη συζήτηση σχετικά με τις κύριες προκλήσεις και τα θέματα πολιτικής σε σχέση με τις διακρίσεις και την ενσωμάτωση της καταπολέμησης των διακρίσεων σε όλες τις κοινοτικές πολιτικές, μεταξύ των κοινωνικών εταίρων των ΜΚΟ και άλλων ενδιαφερόμενων. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.