{das}  
Cockpit
 Subst.

{το} πιλοτήριο Subst.
(185)
{η} καμπίνα Subst.
(10)
DeutschGriechisch
Cockpit-Stimmenund -Bildaufzeichnungen und deren Abschriften sowie Stimmenaufzeichnungen aus Flugverkehrskontrollstellen, wobei auch dafür zu sorgen ist, dass Informationen, die für die Sicherheitsuntersuchungen nicht relevant sind, insbesondere diejenigen, die das Privatleben betreffen, unbeschadet des Absatzes 3 angemessen geschützt werden.εγγραφές ήχου και εικόνας από το πιλοτήριο και η μεταγραφή τους, καθώς επίσης εγγραφές από τις μονάδες ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας, διασφαλίζοντας επίσης ότι προστατεύονται δεόντως οι πληροφορίες που δεν αφορούν τη διερεύνηση ασφαλείας, ιδίως δε οι πληροφορίες της ιδιωτικής ζωής, με την επιφύλαξη της παραγράφου 3.

Übersetzung bestätigt

Diese Systeme werden die Einführung von Verfahren für die Flächennavigation („Free Flight“) erleichern, indem einige Flugsicherungsfunktionen in das Cockpit verlagert werden.Τα συστήματα αυτά θα διευκολύνουν την υιοθέτηση λύσεων «ελεύθερης πτήσης» επιτρέποντας ορισμένες λειτουργίες διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας να πραγματοποιούνται από το πιλοτήριο.

Übersetzung bestätigt

Andernfalls werden wir, wie von anderen Kolleginnen und Kollegen bereits erwähnt wurde, folgerichtig die Kommission um diesbezügliche Regelungen ersuchen, durch die auf jeden Fall vermieden werden soll, dass es auf Grund zu langer Flugdienstzeiten im Cockpit jemals zu Unfällen kommt.Όπως υπεδείχθη και από άλλους, αν δεν γίνει αυτό τότε θα καλέσουμε αυτομάτως την Επιτροπή να θεσπίσει σχετικές ρυθμίσεις, οι οποίες θα έχουν οπωσδήποτε ως αποτέλεσμα να αποφύγουμε κάποτε δυστυχήματα λόγω της μακράς παραμονής στο πιλοτήριο.

Übersetzung bestätigt

Bisher war die Arbeit dieser Expertengruppe leider wenig aufschlussreich, und der vorläufige Bericht, der dem Rat "Verkehr " vom 16. Oktober vorgelegt wurde, beschränkt sich darauf, zum einen hervorzuheben, dass noch viel zu tun bleibt, um die wirksame Durchführung der Sicherheitsmaßnahmen in allen Flughäfen zu gewährleisten, und zum anderen die Notwendigkeit neuer Maßnahmen zu begründen, um sicherheitsgefährdendes Verhalten gewisser Personen in Flugzeugen zu verhindern, so durch das Zugangsverbot zum Cockpit oder eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den zivilen Kontrollstellen des Luftverkehrs und dem Einsatz militärischer Luftverteidigungsmittel.Μέχρι στιγμής, δυστυχώς, οι εργασίες αυτής της ομάδας εμπειρογνωμόνων δεν έχουν αποφέρει καρπούς και η προκαταρκτική έκθεση που υπεβλήθη στο Συμβούλιο Μεταφορών της 16ης Οκτωβρίου περιορίζεται, αφενός, να υπογραμμίσει ότι πρέπει να γίνουν ακόμη πολλά για την αποτελεσματική εφαρμογή των μέτρων ασφαλείας σε όλους τους αερολιμένες και, αφετέρου, να επισημάνει την ανάγκη για λήψη νέων μέτρων πρόληψης της επικίνδυνης συμπεριφοράς ορισμένων ατόμων μέσα στα αεροσκάφη, όπως την απαγόρευση πρόσβασης στο πιλοτήριο ή την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ της υπηρεσίας πολιτικού ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας και των στρατιωτικών μέσων αεράμυνας.

Übersetzung bestätigt

Was die Sicherheit in den Flugzeugen und bei der Flugabfertigung anbelangt, so ist mit dem 11. September deutlich geworden, dass bereits bei der Entwicklung von Flugzeugen zwei Maßnahmen berücksichtigt werden müssen zum einen die Schließung der Cockpits und die Installation von Videoanlagen, die dem Piloten nahende Personen sichtbar machen.Σχετικά με την ασφάλεια μέσα στο αεροσκάφος και κατά την επιβίβαση, η 11η Σεπτεμβρίου καταδεικνύει ότι πρέπει να ληφθούν δύο μέτρα όσον αφορά τον σχεδιασμό των αεροσκαφών. Το κλείσιμο των πιλοτηρίων καθώς και η τοποθέτηση κυκλωμάτων βίντεο που θα επιτρέπουν στον πιλότο να βλέπει τα άτομα που πλησιάζουν στο πιλοτήριο.

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik






Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback