{ο} χριστιανισμός Subst. (36) |
{η} χριστιανοσύνη Subst. (4) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im Mittelmeerraum entstanden die drei monotheistischen Religionen das Judentum, das Christentum und der Islam hier wurden sie gepflegt und von hier aus wurden sie in die ganze Welt getragen. | Γύρω από τη Μεσόγειο ιδρύθηκαν, αναπτύχθηκαν και εξαπλώθηκαν σε όλο τον γνωστό κόσμο οι τρεις μονοθεϊστικές θρησκείες: ο ιουδαϊσμός, ο χριστιανισμός και ο ισλαμισμός. Übersetzung bestätigt |
Weder das Christentum noch der Islam, zwei der wichtigsten Religionen der Menschheit, sind frei von dieser Schuld und die Geschichte ist voll von beschämenden Beispielen, die dies belegen. | Τόσο ο χριστιανισμός όσο και ο ισλαμισμός, δύο από τις κύριες θρησκείες της ανθρωπότητας, δεν εξαιρούνται από αυτές τις θλιβερές ενέργειες και η ιστορία είναι γεμάτη από επονείδιστα παραδείγματα που το αποδεικνύουν. Übersetzung bestätigt |
Es ist nur das Christentum, das andere Religionen in ein gemeinsames europäisches Projekt integrieren kann, indem es würdigt, was säkulare Ideologien nicht würdigen können. | Μόνο ο χριστιανισμός μπορεί να ενσωματώσει άλλες θρησκείες σε ένα κοινό ευρωπαϊκό σχέδιο, αναγνωρίζοντας αυτό που δεν μπορούν να αναγνωρίσουν οι κοσμικές ιδεολογίες. Übersetzung bestätigt |
(HU) Sowohl das Christentum als auch die Lehre von der Universalität der Menschenrechte fordern eine uneingeschränkte Achtung der Menschenwürde und einen bedingungslosen Respekt vor dem menschlichen Leben. | (HU) Ο χριστιανισμός και το δόγμα των παγκόσμιων ανθρωπίνων δικαιωμάτων μας εμφανίζεται με ενιαίο μέτρο, αυτό της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και του απόλυτου σεβασμού για την ανθρώπινη ζωή. Übersetzung bestätigt |
Das Christentum hat Europa jahrhundertelang die stabilste Basis für Einheit und Stärke gegeben sowie das Evangelium mit seinem Menschenbild und seinem Beitrag zur Geschichte, für die Völker und Nationen. Damit ist jedoch nicht gesagt, dass wir die Geschichte nur für unsere eigene Zwecke nutzen. | Αυτό που έδωσε στην Ευρώπη αυτό το βαθύτατο θεμέλιο ενότητας και την ενίσχυσε για αιώνες ήταν ο χριστιανισμός, το χριστιανικό ευαγγέλιο με την κατανόησή του για την ανθρωπότητα και τη συμβολή του στην ανάπτυξη της ιστορίας, των λαών και των εθνών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Christentum |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.