{η} υπόθεση Subst. (2) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Europa ist zur Chefsache geworden. | Η Ευρώπη έγινε υπόθεση των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων («Chefsache»). Übersetzung bestätigt |
Ich begrüße es außerordentlich, dass die belgische Ratspräsidentschaft den Gipfel genutzt hat, um die Einführung des Euro-Bargeldes zur Chefsache zu machen. Denn schließlich ist die Währungsunion nicht nur für die großen Unternehmen, sondern auch für jede Bürgerin und jeden Bürger da. | Κύριε Πρόεδρε, επιδοκιμάζω εξαιρετικά το γεγονός ότι η βελγική Προεδρία του Συμβουλίου επωφελήθηκε της Συνόδου Κορυφής προκειμένου να καταστήσει κύριο θέμα την κυκλοφορία του ευρώ ως νομίσματος, διότι σε τελευταία ανάλυση η νομισματική ένωση δεν αφορά μόνο τις μεγάλες επιχειρήσεις, αλλά είναι επίσης υπόθεση του κάθε πολίτη. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Chefsache | die Chefsachen |
Genitiv | der Chefsache | der Chefsachen |
Dativ | der Chefsache | den Chefsachen |
Akkusativ | die Chefsache | die Chefsachen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.