{der}  
Bürokrat
 Subst.

{ο} γραφειοκράτης Subst.
(41)
DeutschGriechisch
3.2.1 Der EWSA nimmt erfreut zur Kenntnis, dass die Kommission das Spannungsverhältnis zwi­schen der Garantie der wesentlichen Rechte des Einzelnen und den zentralen Anforderungen an die Mitgliedstaaten innerhalb der Union in den Bereichen Freiheit, Sicherheit und Recht anerkennt, da die Debatte über diese Themen auf allen Ebenen geführt wird, vom einzelnen Bürger bis zum EU-Bürokraten.3.2.1 Η ΕΟΚΕ εκφράζει την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι η Επιτροπή αναγνωρίζει την ύπαρξη διάστασης μεταξύ, αφενός, της διασφάλισης των πρωταρχικών δικαιωμάτων του ατόμου και, αφετέρου, της εκπλήρωσης των πρωταρχικών ευθυνών που βαρύνουν τα κράτη μέλη εντός της Ένωσης στον τομέα της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης, δεδομένου ότι τα εν λόγω ζητήματα αποτελούν αντικείμενο συζήτησης σε κάθε επίπεδο, από τους μεμονωμένους πολίτες έως τους γραφειοκράτες της ΕΕ.

Übersetzung bestätigt

Der EWSA würde es begrüßen, wenn die Organisationen zur Vertretung der Unternehmer und der Verbraucher aktiv am Prozess der Festlegung und Überprüfung der Anforderungen bezüg­lich des Fachwissens und der Unparteilichkeit und insbesondere an der Auswahl und Benen­nung der einzelnen für die Streitbeilegung zuständigen Personen beteiligt würden und diese Aufgabe nicht den Bürokraten und Beamten der Verwaltungen der Mitgliedstaaten überlas­sen würde.Η ΕΟΚΕ θα εκτιμούσε, κατά τον καθορισμό και την εξακρίβωση των κριτηρίων εμπειρογνωμοσύνης και αμεροληψίας, να εξασφαλίζεται η ενεργός συμμετοχή των οργανώσεων που εκπροσωπούν τους επαγγελματίες και τους καταναλωτές, ειδικότερα δε κατά τις διαδικασίες επιλογής και ορισμού των φυσικών προσώπων που είναι αρμόδια για την επίλυση διαφορών· το έργο αυτό δεν πρέπει να επαφίεται σε γραφειοκράτες και δημοσίους υπαλλήλους του επίσημου κρατικού μηχανισμού των κρατών μελών.

Übersetzung bestätigt

Mit der Lissabon-Strategie beschäftigen sich jetzt großenteils nur noch Bürokraten und Fachleute sie ist weder den Menschen vertraut noch in den Medien oder in der politischen Debatte präsent.Καθώς έχει γίνει ως επί το πλείστον μία άσκηση για γραφειοκράτες και εμπειρογνώμονες, η στρατηγική της Λισαβόνας πρακτικά δεν υπάρχει ούτε στη σκέψη των ανθρώπων ούτε στα μέσα μαζικής ενημέρωσης και στον πολιτικό διάλογο.

Übersetzung bestätigt

Was ist los mit Ihnen, meine Damen und Herren Bürokraten, daß sie nicht einmal geringfügige Probleme in diesem Hause lösen können?Τι σας απασχολεί λοιπόν γραφειοκράτες, όταν δεν μπορείτε να βάλετε τάξη ούτε σε αυτά τα τόσο ασήμαντα θέματα στο παρόν κτίριο;

Übersetzung bestätigt

Mir wurde schon von Fällen aus anderen EU-Programmen berichtet, in denen Landwirten die ja keine professionellen Bürokraten sind aufgrund unwissentlich gemachter Fehler drakonische Strafen auferlegt wurden, welche oftmals die Zukunft eines ganzen Familienbetriebs gefährden.Ήδη έχω υπόψη μου συγκεκριμένες περιπτώσεις σε άλλα κοινοτικά προγράμματα όπου κάποιοι αγρότες, που δεν είναι άλλωστε επαγγελματίες γραφειοκράτες, έκαναν απλώς ανθρώπινα λάθη που επέσυραν ποινικές κυρώσεις, οι οποίες πολλές φορές απειλούν το μέλλον εκμεταλλεύσεων οικογενειακού χαρακτήρα.

Übersetzung bestätigt


Grammatik




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback