Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die zunehmende Volatilität der Börsenkapitalisierung von Unternehmen hat jedoch zu viel höheren Haftungsrisiken geführt, während der Zugang zu Versicherungsschutz für die mit diesen Prüfungen verbundenen Risiken immer mehr beschränkt wurde. | Ωστόσο, η αυξανόμενη αστάθεια της χρηματιστηριακής αξίας των εταιρειών είχε ως αποτέλεσμα πολύ υψηλότερους κινδύνους αστικής ευθύνης, ενώ περιορίζεται διαρκώς περισσότερο η πρόσβαση σε ασφαλιστική κάλυψη έναντι των κινδύνων που συνδέονται με τους εν λόγω ελέγχους. Übersetzung bestätigt |
Unter Verwendung der gleichen Messgröße (Börsenkapitalisierung) lässt sich feststellen, dass Microsoft kontinuierlich zu den größten Unternehmen der Welt zählte; 2000 lag es an erster, 2001 an fünfter und 2002 an zweiter Stelle (s. http://specials.ft.com/ln/specials/global5002a.htm (für das Jahr 2000, gedruckt am 24. Januar 2003), http://specials.ft.com/ft500/may2001/FT36H8Z8KMC.html (für das Jahr 2001, gedruckt am 24. Januar 2003), http://specials.ft.com/ft500/may2002/FT30M8IPX0D.html (für das Jahr 2002, gedruckt am 24. Januar 2003)). | Το 2000 ήταν πρώτη στον κόσμο, το 2001 πέμπτη και δεύτερη το 2002 (βλ. http://specials.ft.com/ln/specials/global5002a.htm (για το 2000, τυπώθηκε στις 24 Ιανουαρίου 2003), http://specials.ft.com/ft500/may2001/FT36H8Z8KMC.html (για το 2001, τυπώθηκε στις 24 Ιανουαρίου 2003), http://specials.ft.com/ft500/may2002/FT30M8IPX0D.html (για το 2002, τυπώθηκε στις 24 Ιανουαρίου 2003). Übersetzung bestätigt |
2.4.1 Diese offensichtlich sehr unausgewogene Lage wird verständlich, wenn man bedenkt, dass einige Länder mit niedriger Börsenkapitalisierung nicht über CSDund CCP-Strukturen verfügen oder verfügen können: dies sind kostspielige Einrichtungen, die nur bei umfangreichen Geschäftsvolumen funktionieren können. | 2.4.1 Τα αίτια αυτής της καταφανώς ανισόρροπης κατάστασης, γίνονται κατανοητά αν σκεφτεί κανείς ότι χώρες με χαμηλή κεφαλαιοποίηση αγοράς δεν διαθέτουν ούτε και είναι δυνατό να αποκτήσουν δομές όπως τα κεντρικά αποθετήρια αξιών και τα γραφεία εκκαθάρισης. Übersetzung bestätigt |
Abbildung 2: Börsenkapitalisierung und Schuldverschreibungen (in % des BIP) | Διάγραμμα 2: Χρηματιστηριακή κεφαλαιοποίηση και χρεωστικοί τίτλοι (% του ΑΕΠ) Übersetzung bestätigt |
Als Folge der Bilanzskandale in den USA, die zum Konkurs von Großunternehmen wie Enron und WorldCom geführt haben, sind die Anleger gegenüber Wertpapieren von Unternehmen vorsichtig geworden, was zur Folge hatte, dass der Umfang der Märkte für Unternehmensanleihen und für Commercial Paper sowie die Börsenkapitalisierung geringer geworden sind. | Την επομένη των λογιστικών σκανδάλων στις Ηνωμένες Πολιτείες, τα οποία οδήγησαν σε χρεοκοπία μεγάλες επιχειρήσεις όπως η Enron και η WorldCom, οι επενδυτές άρχισαν να δυσπιστούν ως προς τους τίτλους αξιών που συνδέονται με επιχειρήσεις, γεγονός που προκάλεσε συρρίκνωση της αγοράς εταιρικών ομολόγων, της χρηματιστηριακής κεφαλαιοποίησης και της αγοράς εμπορικών τίτλων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Börsenkapitalisierung |
Börsenwert |
Marktwert |
Marktkapitalisierung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Börsenkapitalisierung | die Börsenkapitalisierungen |
Genitiv | der Börsenkapitalisierung | der Börsenkapitalisierungen |
Dativ | der Börsenkapitalisierung | den Börsenkapitalisierungen |
Akkusativ | die Börsenkapitalisierung | die Börsenkapitalisierungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.