Deutsch | Griechisch |
---|---|
Im August enthüllte die Presse einen Kriegsetat von 80 Milliarden Euro, der von 20 großen, im Börsenindex CAC-40 notierten Firmen akkumuliert worden war – dies zu einer Zeit als den Menschen das Einfrieren der Löhne und Gehälter und Massenarbeitslosigkeit aufgebürdet werden. | Τον Αύγουστο, ο τύπος αποκάλυψε ένα πραγματικό ταμείο πολέμου αξίας 80 δισ. ευρώ –χρήματα τα οποία συγκεντρώθηκαν από είκοσι μεγάλες επιχειρήσεις που συγκαταλέγονται στον CAC 40 του γαλλικού χρηματιστηρίου–, τη στιγμή που οι εργαζόμενοι βρίσκονται αντιμέτωποι με τη μαζική ανεργία και το πάγωμα των μισθών τους. Übersetzung nicht bestätigt |
Im August enthüllte die Presse einen Kriegsetat von 80 Milliarden Euro, der von 20 großen, im Börsenindex CAC-40 notierten Firmen akkumuliert worden war – dies zu einer Zeit als den Menschen das Einfrieren der Löhne und Gehälter und Massenarbeitslosigkeit aufgebürdet werden. | Τον Αύγουστο, ο τύπος αποκάλυψε ένα πραγματικό ταμείο πολέμου αξίας 80 δισ. ευρώ –χρήματα τα οποία συγκεντρώθηκαν από είκοσι μεγάλες επιχειρήσεις που συγκαταλέγονται στον CAC40 του γαλλικού χρηματιστηρίου–, τη στιγμή που οι εργαζόμενοι βρίσκονται αντιμέτωποι με τη μαζική ανεργία και το πάγωμα των μισθών τους. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Rechtspartei Ciudadanos, die besonders mit Wirtschaftsthemen zu punkten versucht (sie wurde auch bekannt als Partei des Ibex 35, der Börsenindex, der die 35 größten spanischen Unternehmen umfasst), und verhindern sollte, dass sich gesellschaftliche Unzufriedenheit in Stimmen für die linken Parteien äußern würden, fuhr im Gegensatz zu den Meinungsumfragen sehr bescheidene Ergebnisse ein. | Τελικά, το Ciudadanos , ένα δεξιό κόμμα καθοδηγούμενο από οικονομικές δυνάμεις (είναι γνωστό ως το κόμμα του Ibex 35, του χρηματιστηριακού δείκτη των μεγάλων εταιριών που δραστηριοποιούνται στο χρηματιστήριο της Ισπανίας) και που δημιουργήθηκε για να εμποδίσει την μετουσίωση της λαϊκής δυσαρέσκειας σε ψήφο προς τις αριστερές προτάσεις, πέτυχε πολύ μέτρια αποτελέσματα συγκριτικά με τις δημοσκοπικές προβλέψεις. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Rechtspartei Ciudadanos, die besonders mit Wirtschaftsthemen zu punkten versucht (sie wurde auch bekannt als Partei des Ibex 35, der Börsenindex, der die 35 größten spanischen Unternehmen umfasst), und verhindern sollte, dass sich gesellschaftliche Unzufriedenheit in Stimmen für die linken Parteien äußern würden, fuhr im Gegensatz zu den Meinungsumfragen sehr bescheidene Ergebnisse ein. | Τελικά, το Ciudadanos, ένα δεξιό κόμμα καθοδηγούμενο από οικονομικές δυνάμεις (είναι γνωστό ως το κόμμα του Ibex 35, του χρηματιστηριακού δείκτη των μεγάλων εταιριών που δραστηριοποιούνται στο χρηματιστήριο της Ισπανίας) και που δημιουργήθηκε για να εμποδίσει την μετουσίωση της λαϊκής δυσαρέσκειας σε ψήφο προς τις αριστερές προτάσεις, πέτυχε πολύ μέτρια αποτελέσματα συγκριτικά με τις δημοσκοπικές προβλέψεις. Übersetzung nicht bestätigt |
Allein an der Warschauer Wertpapierbörse ist der Warschauer Börsenindex WIG um 36 % gefallen. | Αν αναφερθεί ενδεικτικά ότι μόνο στο χρηματιστήριο της Βαρσοβίας ο δείκτης (WIG) σημείωσε πτώση 36 %. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Börsenindex |
Aktienindex |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.