Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Der einst wilde Bergstrom verkommt zu einem kleinen Bächlein. | Αντί για ένα άγριο ορεινό χείμαρρο, γίνεται ένα ήσυχο μικρό ρυάκι. Übersetzung nicht bestätigt |
Das Bächlein singt | Έχει απαλή μουσική στο ρυάκι Übersetzung nicht bestätigt |
Die Bächlein plätschern so fröhlich | Τα μάτια της γαλανά σαν τ'ουρανού Übersetzung nicht bestätigt |
Die Bächlein plätschern so fröhlich | Τα ρυάκια τόσο χαρούμενα τραγουδούν Übersetzung nicht bestätigt |
Wollen wir das bitte spezifizieren? Reden wir hier über... ein Bächlein machen? Oder ein Häufi-Bäufi? | Μιλάμε για το ψιλό ή το χονδρό; Übersetzung nicht bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.