{η} εστία Subst. (4) |
{το} εκκολαπτήριο Subst. (2) |
κλωσσοφωλιά (0) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
es werden Maßnahmen getroffen, um Brutstätten für Vektoren in der Nachbarschaft der vektorgeschützten Struktur zu begrenzen oder zu beseitigen; | να λαμβάνονται μέτρα για να περιορίζονται ή να εξαλείφονται οι εστίες αναπαραγωγής ιικών φορέων κοντά στην προστατευόμενη από τους φορείς του ιού δομή· Übersetzung bestätigt |
Dabei ging es um brandaktuelle Themen wie Brutstätten für potenzielle Terroristen, Aktivierung der Zivilgesellschaft im Kampf gegen den gewaltbereiten Extremismus und eigenverantwortliches Vorgehen der Städte und Gemeinden gegen Radikalisierungstendenzen. | Τα θέματα που καλύφθηκαν περιλάμβαναν τομείς με έντονη ανάπτυξη όπως τις εστίες στρατολόγησης, τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στην αντιμετώπιση του βίαιου εξτρεμισμού και την παροχή δυνατοτήτων στις τοπικές κοινότητες να αντιταχθούν στη ριζοσπαστικοποίηση. Übersetzung bestätigt |
Polen ist ein Symbol für Toleranz. Der jetzige Versuch, Polen der Welt und Europa als Brutstätte der Intoleranz gegenüber Homosexuellen hinzustellen, ist ausgesprochen unverschämt und eine politische Verleumdung, ein zynischer Trick, um die Öffentlichkeit in Europa zu täuschen. | Πολωνία είναι σύμβολο ανοχής. " προσπάθεια που γίνεται εδώ να πειστεί ο κόσμος και η Ευρώπη ότι η Πολωνία είναι μια εστία μισαλλοδοξίας προς τους ομοφυλόφιλους είναι απολύτως αισχρή και αποτελεί πολιτική συκοφαντία, ένα κυνικό τέχνασμα για να παραπλανηθεί η κοινή γνώμη στην Ευρώπη. Übersetzung bestätigt |
Deshalb ist es unsere unerläßliche Pflicht sicherzustellen, daß die Hilfen mit größtmöglicher Koordination und Wirksamkeit Anwendung finden, daß sie vorrangig den Bedürftigsten zugute kommen und nicht eine Brutstätte der Korruption darstellen, wie dies leider in ähnlichen Fällen geschehen konnte. | Γι' αυτό, αποτελεί αναπόφευκτη υποχρέωση να βεβαιωθούμε ότι οι ενισχύσεις χρησιμοποιούνται με τον πιο συντονισμένο, τον πιο ενεργό και τον πιο αποτελεσματικό δυνατό τρόπο, για να φθάσουν κατά προτεραιότητα σε εκείνους που τις έχουν περισσότερο ανάγκη και να μην αποτελέσουν εστία διαφθοράς, όπως δυστυχώς στάθηκε δυνατό να συμβεί σε άλλες παρόμοιες καταστάσεις. Übersetzung bestätigt |
Mit dem Wiederausbrechen der Tuberkulose in den Entwicklungsländern wurden vor allem die Gefängnisse zu einer Brutstätte für diese Krankheit. | Με την αναζωπύρωση της φυματίωσης στα αναπτυσσόμενα κράτη, εστίες για την ασθένεια αυτή έγιναν προπάντων οι φυλακές. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Brutstätte |
Nistplatz |
Brutplatz |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Brutstätte | die Brutstätten |
Genitiv | der Brutstätte | der Brutstätten |
Dativ | der Brutstätte | den Brutstätten |
Akkusativ | die Brutstätte | die Brutstätten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.