Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Sie wurden nachlässig bei dem Berg an Briefpost. | Καναδά, Αργεντινή, Βιέννη Κινσάσα, Παρίσι, Βρυξέλες. Übersetzung nicht bestätigt |
Briefpost zu stehlen. | Κλέβει την αλληλογραφία της. Übersetzung nicht bestätigt |
Infolgedessen weist das Vorsorgesystem von Royal Mail nach wie vor ein erhebliches Defizit aus, welches einzig darauf zurückzuführen ist, dass Arbeitnehmer zu den Bedingungen des öffentlichen Diensts eingestellt wurden, und zwar in einem Zeitraum, in dem Royal Mail ein Monopol in Bezug auf gewöhnliche Briefpost innehatte. | Συνεπώς, το συνταξιοδοτικό σύστημα της Royal Mail επιβαρύνεται με σημαντικές υποχρεώσεις που έχουν προκύψει αποκλειστικά από το γεγονός ότι απασχολούσε προσωπικό με το καθεστώς των δημοσίων υπαλλήλων σε μία περίοδο κατά την οποία η Royal Mail κατείχε το μονοπώλιο στο απλό επιστολικό ταχυδρομείο. Übersetzung bestätigt |
Mit gleichlautenden Schreiben per elektronischer und Briefpost vom 25. Mai 2006, deren Eingang am 29. bzw. am 30. Mai 2006 registriert wurde, teilte Ofex der Kommission mit, dass Advantage West Midlands (nachstehend „AWM“) vorbereitende Schritte im Zusammenhang mit Investbx unternahm, und beantragte eine Verschiebung der Entscheidung, bis Ofex weitere Informationen vorlegen könne. | Με ηλεκτρονικό μήνυμα και επιστολή της 25ης Μαΐου 2006, που περιείχαν τις ίδιες πληροφορίες και πρωτοκολλήθηκαν από την Επιτροπή στις 29 και 30 Μαΐου 2006 αντίστοιχα, η Ofex ισχυρίστηκε ότι η Advantage West Midlands (στη συνέχεια «AWM») ελάμβανε προκαταρκτικά μέτρα σε σχέση με το Investbx και ζήτησε από την Επιτροπή να αναβάλει την έκδοση της απόφασης μέχρις ότου η Ofex θα ήταν σε θέση να δώσει περισσότερες πληροφορίες. Übersetzung bestätigt |
Ersetzung privater herkömmlicher Briefpost durch Internetmitteilungen oder E-Mail (nicht ersetzt; geringfügig ersetzt; bedeutend ersetzt; überwiegend oder vollständig ersetzt; nicht zutreffend) | Αντικατάσταση της ιδιωτικής παραδοσιακής ταχυδρομικής αλληλογραφίας από μηνύματα μέσω Διαδικτύου ή ηλεκτρονικά μηνύματα (καμία αντικατάσταση· μερική αντικατάσταση· σημαντική αντικατάσταση· γενικότερη ή πλήρης αντικατάσταση· άνευ αντικειμένου). Übersetzung bestätigt |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.