{die}  
Biodiversität
 Subst.

βιοποικιλότητα Subst.
(608)
DeutschGriechisch
Die enge Partnerschaft mit internationalen Organisationen (VN, OECD) im Bereich Methoden (z. B. Handbücher) und Datenerhebung (Gemeinsamer Fragebogen von Eurostat/OECD) ergänzt den Rahmen für Umweltstatistiken und Umweltgesamtrechnungen.Die Deckung des Datenbedarfs für die „Thematischen Strategien“, z. B. zu „Abfallvermeidung und Recycling“, „nachhaltiger Nutzung natürlicher Ressourcen“ und „nachhaltigem Einsatz von Pestiziden“, ist eine Kernpriorität. Die Erstellung der grundlegenden Umweltstatistiken wird fortgesetzt, desgleichen die Bereitstellung von Statistiken und Indikatoren über Wasser, Luft, Biodiversität, Böden, Wälder und Bodennutzung an die anderen Umweltdatenzentren.Η στενή συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς (ΟΗΕ, ΟΟΣΑ) σχετικά με τις μεθόδους (π.χ. εγχειρίδια) και τη συλλογή δεδομένων (κοινό ερωτηματολόγιο Eurostat/ΟΟΣΑ) συμπληρώνει το πλαίσιο των στατιστικών και των λογαριασμών για το περιβάλλον.Βασική προτεραιότητα αποτελεί η ικανοποίηση των απαιτήσεων για στοιχεία για τις «θεματικές στρατηγικές», π.χ. σχετικά με την «πρόληψη και την ανακύκλωση των αποβλήτων», την «αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων» και την «αειφόρο χρήση των φυτοφαρμάκων». Θα συνεχιστεί η παραγωγή βασικών στατιστικών για το περιβάλλον, καθώς και η παροχή στατιστικών δεδομένων και δεικτών για το νερό, τον αέρα, τη βιοποικιλότητα, το έδαφος, τα δάση και τη χρήση γης στα άλλα κέντρα περιβαλλοντικών δεδομένων (ΚΠΔ).

Übersetzung bestätigt

Außerdem werden die neuen politischen Anliegen (Entwicklung des ländlichen Raums, Einhaltung von Umweltschutzvorschriften und Auswirkungen auf die Umwelt, Lebensmittelsicherheit) Strukturstatistiken erforderlich machen, die mit geringerer Häufigkeit erstellt werden könnten, dabei jedoch dem Bedarf an detaillierten und zuweilen spezifischen geografischen Untergliederungen mit einem Abgleich beispielsweise mit räumlichen Daten über Böden, Wassereinzugsgebiete und Biodiversität entsprechen sollten.Εξάλλου, τα νέα θέματα ενδιαφέροντος των πολιτικών (ανάπτυξη της υπαίθρου, περιβαλλοντική συμμόρφωση και περιβαλλοντικές επιπτώσεις, ασφάλεια των τροφίμων) θα απαιτήσουν διαρθρωτικές στατιστικές, ίσως λιγότερο συχνές, αλλά που πρέπει να ικανοποιούν την ανάγκη για λεπτομερείς και, συχνά, ειδικές γεωγραφικές ταξινομήσεις που θα αντιστοιχούν, π.χ., στα χωρικά δεδομένα για το έδαφος, τις λεκάνες απορροής και τη βιοποικιλότητα.

Übersetzung bestätigt

Einige Bereiche — etwa Lebensmittelsicherheit und -qualität, Chemikalien und Pestizide, Gesundheit und Umwelt, soziale Verantwortung der Unternehmen, Biodiversität, natürliche Ressourcen, Verkehr, Meeresökosysteme, Good Governance und Finanzdienstleistungen — werden durch die Indikatoren bislang nicht hinreichend abgedeckt.Ορισμένοι τομείς –όπως η ασφάλεια και η ποιότητα των τροφίμων, οι χημικές ουσίες και τα φυτοφάρμακα, η υγεία και το περιβάλλον, η εταιρική ευθύνη, η βιοποικιλότητα, οι φυσικοί πόροι, οι μεταφορές, τα θαλάσσια οικοσυστήματα, η χρηστή διακυβέρνηση και οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες– δεν καλύπτονται ακόμα επαρκώς από τους δείκτες.

Übersetzung bestätigt

Biodiversität und Fläche von hohem Naturwertστη βιοποικιλότητα και στη γεωργία/δασοκομία υψηλής φυσικής αξίας

Übersetzung bestätigt

Vorkehrungen, die sicherstellen, dass die geplanten Maßnahmen an die lokalen Bedingungen angepasst sind und den Umweltanforderungen, insbesondere in Bezug auf Biodiversität, entsprechen,διατάξεις που διασφαλίζουν ότι τα προγραμματιζόμενα μέτρα είναι προσαρμοσμένα στις τοπικές συνθήκες και συμβατά με τις περιβαλλοντικές απαιτήσεις και δη με τη βιοποικιλότητα,

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Biodiversität

die Biodiversitäten

Genitivder Biodiversität

der Biodiversitäten

Dativder Biodiversität

den Biodiversitäten

Akkusativdie Biodiversität

die Biodiversitäten




Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback