{ο} επισκέπτης Subst. (341) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
In der Umgebung beider Gebäude kann gebührenpflichtig geparkt werden; das „Erasmus“-Gebäude hat auch eine für Besucher zugängliche Tiefgarage. | Είναι εύκολη η εύρεση θέσεως σταθμεύσεως οχημάτων πλησίον των δύο κτιρίων, αλλά επί πληρωμή· το κτίριο «Erasmus» διαθέτει επίσης υπόγειο χώρο σταθμεύσεως στον οποίο έχουν πρόσβαση οι επισκέπτες. Übersetzung bestätigt |
Insbesondere wird die Anbindung der Region verbessert und ihre Attraktivität für Investoren und Besucher steigen. | Ειδικότερα, θα βελτιώσει την πρόσβαση στην περιφέρεια αυτή και θα αυξήσει την ελκυστικότητά της για επενδυτές και επισκέπτες. Übersetzung bestätigt |
Zwei oder mehr Mitarbeiter des Gesundheitswesens mit klinischen Anzeichen einer SARS-Infektion in der gleichen Abteilung und mit Ausbruch der Erkankung innerhalb eines Zeitraums von 10 TagenDrei oder mehr Personen (Mitarbeiter des Gesundheitswesens und/oder Patienten und/oder Besucher) mit klinischen Anzeichen einer SARS-Infektion, mit Ausbruch der Erkrankung innerhalb eines Zeitraums von 10 Tagen und epidemiologischem Zusammenhang mit einer Einrichtung der gesundheitlichen Versorgung | δύο ή περισσότεροι εργαζόμενοι στον τομέα της ιατρικής περίθαλψης με κλινικά στοιχεία του SARS στην ίδια μονάδα ιατρικής περίθαλψης και με εκδήλωση της νόσου στην ίδια δεκαήμερη περίοδο,τρία ή περισσότερα άτομα (εργαζόμενοι στον τομέα της ιατρικής περίθαλψης ή/και ασθενείς ή/και επισκέπτες) με κλινικά στοιχεία του SARS με εκδήλωση της νόσου στην ίδια δεκαήμερη περίοδο και επιδημιολογικά συνδεόμενη με εγκατάσταση παροχής ιατρικής περίθαλψης. Übersetzung bestätigt |
Der integrierte Ansatz sollte sich positiv auf den Tourismussektor, die lokale Wirtschaft, die im Tourismus beschäftigten Menschen, die Besucher und die lokale Bevölkerung sowie das natürliche und kulturelle Erbe auswirken. | Η ολοκληρωμένη προσέγγιση θα πρέπει να έχει ως στόχο το θετικό αντίκτυπο στον τουριστικό τομέα, στην τοπική οικονομία, στους ανθρώπους που εργάζονται στον τομέα του τουρισμού, στους επισκέπτες και στον τοπικό πληθυσμό καθώς και στη φυσική και πολιτιστική κληρονομιά. Übersetzung bestätigt |
Diese Aufzeichnungen sind nicht erforderlich, wenn es sich um Besucher von Betrieben wie Zoos und Wildparks handelt, die keinen Zugang zu den Bereichen haben, in denen die Vögel gehalten werden. | Τα αρχεία αυτά δεν χρειάζεται να τηρούνται για τους επισκέπτες εκμεταλλεύσεων όπως οι ζωολογικοί κήποι ή πάρκα άγριων ζώων, στα οποία οι επισκέπτες δεν έχουν πρόσβαση σε χώρους στους οποίους φυλάσσονται τα πτηνά. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Gast |
Besucher |
Eingeladener |
Ähnliche Wörter |
---|
Besucherin |
Besucherzahl |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.