Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
In den meisten Mitgliedstaaten werden die Tätigkeiten auf dem Gebiet der Architektur de jure oder de facto von Personen mit dem Berufstitel Architekt, gegebenenfalls in Verbindung mit einem weiteren Berufstitel, ausgeübt, ohne dass deshalb ausschließlich diese Personen das Recht hätten, diese Tätigkeiten auszuüben, es sei denn, es liegen gegenteilige Rechtsvorschriften vor. | Στα περισσότερα κράτη μέλη, οι δραστηριότητες του τομέα της αρχιτεκτονικής ασκούνται, de jure ή de facto, από άτομα που φέρουν τον τίτλο του αρχιτέκτονα μόνο ή συνοδευόμενο από άλλο τίτλο, χωρίς ωστόσο τα πρόσωπα αυτά να έχουν το μονοπώλιο άσκησης των εν λόγω δραστηριοτήτων, εκτός εάν υπάρχουν αντίθετες νομοθετικές διατάξεις. Übersetzung bestätigt |
In den meisten Mitgliedstaaten werden die Tätigkeiten auf dem Gebiet der Architektur de jure oder de facto von Personen mit dem Berufstitel Architekt, gegebenenfalls in Verbindung mit einem weiteren Berufstitel, ausgeübt, ohne dass deshalb ausschließlich diese Personen das Recht hätten, diese Tätigkeiten auszuüben, es sei denn, es liegen gegenteilige Rechtsvorschriften vor. | Στα περισσότερα κράτη μέλη, οι δραστηριότητες του τομέα της αρχιτεκτονικής ασκούνται, de jure ή de facto, από άτομα που φέρουν τον τίτλο του αρχιτέκτονα μόνο ή συνοδευόμενο από άλλο τίτλο, χωρίς ωστόσο τα πρόσωπα αυτά να επωφελούνται ενός μονοπωλίου άσκησης των εν λόγω δραστηριοτήτων, με την επιφύλαξη αντίθετων νομοθετικών διατάξεων. Übersetzung bestätigt |
Bildungsbehörden sowie Berufskammern und Berufsverbände versuchen nicht selten, sich gegen die Konkurrenz von außen dadurch zu wehren, dass sie anderswo erworbene Studien und Berufstitel aus formalen Gründen nicht anerkennen wollen. | Όχι σπανίως, εκπαιδευτικές αρχές, επιτροπές αξιολόγησης επαγγελματικών προσόντων και επαγγελματικές ενώσεις προσπαθούν να αντισταθούν στον ανταγωνισμό από το εξωτερικό επιδεικνύοντας απροθυμία να αναγνωρίσουν εκπαιδευτικά και επαγγελματικά προσόντα που έχουν αποκτηθεί αλλού, επικαλούμενα τυπικούς λόγους. Übersetzung bestätigt |
Wir möchten Sie, Herr Präsident, daran erinnern, daß Berufstitel wie die des Geometers, des Zahnarztes und noch viele andere nicht in allen Ländern der Union anerkannt und die entsprechenden Berufe nicht besonders geschützt sind. | Εμείς θέλουμε να σας υπενθυμίσουμε, κύριε Πρόεδρε, ότι επαγγελματικοί τίτλοι σπουδών όπως εκείνος του τοπογράφου, του οδοντίατρου και πολλοί άλλοι δεν αναγνωρίστηκαν ακόμη σε όλες τις χώρες της Ενωσης και τα συναφή επαγγέλματα δεν προστατεύονται επαρκώς. Übersetzung bestätigt |
Das ist nicht der progressivste Berufstitel des 21. Jahrhunderts, aber ich habe mehr als 2% meines Lebens in einem Zelt im Polarkreis verbracht. Also komme ich ziemlich oft aus dem Haus. | Δεν είμαι βέβαιος ότι αυτός ο τίτλος είναι ο πιο μοντέρνος και σύγχρονος για τον 21ο αιώνα αλλά έχω περάσει περισσότερο από το 2% της ζωής μου μέσα σε μία σκηνή, εντός του Αρκτικού Κύκλου, οπότε βγαίνω αρκετά συχνά έξω από το σπίτι μου. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Anrede |
Amtstitel |
Berufstitel |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.