{το} αποδεικτικό Subst. (32) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Festsetzen einer Höchstmenge ist für die Kommission in diesem Fall ohne Belang, da auf dem Gemeinschaftsmarkt für die betroffene Ware starker Wettbewerb herrscht und da während der Untersuchung keine Belege dafür vorgelegt oder gefunden wurden, dass eine Höchstmenge erforderlich sei. | Όσον αφορά το δεύτερο επιχείρημα, η Επιτροπή δεν κατανοεί τη σημασία του ποσοτικού ανώτατου ορίου στην περίπτωση αυτή, δεδομένου ότι η αγορά του υπό εξέταση προϊόντος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι πολύ ανταγωνιστική και ότι δεν προσκομίστηκαν ή δεν βρέθηκαν αποδεικτικά στοιχεία κατά την έρευνα που να δείχνουν την ανάγκη αυτού του στοιχείου. Übersetzung bestätigt |
Dazu muss Griechenland detaillierte Belege dazu einreichen — einschließlich der Bescheinigung eines unabhängigen Unternehmens, das die Buchführung kontrolliert —, dass die Rückzahlung ausschließlich vom Zivilbereich der HSY finanziert wurde. | Σχετικά μ’ αυτό, η Ελλάδα πρέπει να υποβάλει λεπτομερή αποδεικτικά στοιχεία –περιλαμβανομένης βεβαίωσης από την ανεξάρτητη εταιρεία που ελέγχει τους λογαριασμούς της– για το ότι η επιστροφή χρηματοδοτήθηκε αποκλειστικά από το τμήμα μη στρατιωτικών δραστηριοτήτων της ΕΝΑΕ. Übersetzung bestätigt |
Zusätzlich hat die Kommission keine Belege für die Existenz einer (heimlichen) staatlichen Verpflichtung gefunden, den Arbeitnehmern jeden Betrag, den sie im Rahmen der Erhöhung des Aktienkapitals entrichten würden, zurückzuerstatten. | Επιπροσθέτως, η Επιτροπή δεν ανακάλυψε κανένα αποδεικτικό στοιχείο για την ύπαρξη (μυστικής) δέσμευσης του κράτους να επιστρέψει στους εργαζόμενους οποιοδήποτε ποσό που θα κατέβαλλαν στο πλαίσιο των αυξήσεων κεφαλαίου. Übersetzung bestätigt |
Als Nachweis dafür, dass Trinkgefäße (Tassen/Becher und Gläser), Teller und Besteck zum einmaligen Gebrauch dieses Kriterium erfüllen, ist ein Beleg dafür vorzulegen, dass EN 13432 eingehalten wird. | Προκειμένου να αποδειχθεί ότι τα συστήματα κατανάλωσης υγρών (κούπες και ποτήρια), τα πιάτα και τα μαχαιροπήρουνα μιας χρήσης πληρούν αυτό το κριτήριο, υποβάλλονται αποδεικτικά στοιχεία συμμόρφωσης προς το πρότυπο EN 13432. Übersetzung bestätigt |
Hat Europol Belege dafür, dass die Daten, die in eines seiner in Kapitel II genannten Systeme eingegeben wurden, unrichtig sind oder unrechtmäßig darin gespeichert wurden, so setzt es den betreffenden Mitgliedstaat oder jede andere betroffene Stelle davon in Kenntnis. | Σε περίπτωση που η Ευρωπόλ διαθέτει αποδεικτικά στοιχεία ότι τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί σε ένα από τα συστήματά της που αναφέρονται στο κεφάλαιο ΙΙ είναι ανακριβή, ή έχουν αποθηκευτεί παρανόμως, ενημερώνει το κράτος μέλος ή άλλο ενδιαφερόμενο μέρος ανάλογα με την περίπτωση. Übersetzung bestätigt |
Ähnliche Wörter |
---|
Belegschaft |
Belegschaftsaktien |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.