{η} πολιορκία Subst. (204) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Als hochrangiger Offizier ist er verantwortlich für die gewaltsame Unterdrückung der Zivilbevölkerung u. a. während der Belagerung von Baba Amr im Februar 2012. | Ως ανώτατος αξιωματικός του στρατού είναι υπεύθυνος για τη βίαιη καταστολή κατά του άμαχου πληθυσμού, μεταξύ άλλων και κατά την πολιορκία της συνοικίας Baba Amr τον Φεβρουάριο του 2012. Übersetzung bestätigt |
Die Belagerung des Amtssitzes des palästinensischen Präsidenten ist kontraproduktiv, denn die Einschränkung der Bewegungsfreiheit der palästinensischen Führung trägt nicht zur Bekämpfung des Terrors bei, und sie ist weder den legitimen Sicherheitsanliegen Israels noch dem notwendigen Prozess palästinensischer Reformen förderlich, der von der internationalen Gemeinschaft und noch vor wenigen Tagen vom Nahost-Quartett befürwortet wurde. | Η πολιορκία του κτιριακού συγκροτήματος της Παλαιστινιακής Προεδρίας είναι αντιπαραγωγική· ο περιορισμός της ελευθερίας κινήσεων της παλαιστινιακής ηγεσίας δεν συμβάλλει στην καταπολέμηση του τρόμου, στην καθησύχαση των νομίμων ανησυχιών του Ισραήλ ως προς την ασφάλεια, ή στην αναγκαία διαδικασία των παλαιστινιακών μεταρρυθμίσεων που υποστηρίζει η διεθνής κοινότητα και εντελώς πρόσφατα η Τετραμερής. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Union appelliert an alle betroffenen Parteien, alles zu tun, damit die Belagerung der Geburtskirche in Bethlehem friedlich beendet wird. | Η Ευρωπαϊκή Ένωση καλεί όλα τα ενεχόμενα μέρη να πράξουν το παν για να δοθεί μια ειρηνική λύση στην πολιορκία του Ναού της Γεννήσεως στη Βηθλεέμ. Übersetzung bestätigt |
Die Europäische Union hat erst gestern erneut bekräftigt, dass alle Parteien unbedingt die Kampfhandlungen einstellen, die Belagerung aufheben und den humanitären Helfern dauerhaft und landesweit den Zugang zu Hilfsbedürftigen in Syrien gestatten müssen. | Ως Ευρωπαϊκή Ένωση, επισημάναμε χθες εκ νέου ότι είναι απόλυτη ανάγκη όλα τα εμπλεκόμενα μέρη της σύγκρουσης να παύσουν τις εχθροπραξίες, να άρουν κάθε πολιορκία και να επιτρέψουν την απρόσκοπτη παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας σε όσους έχουν ανάγκη σε όλη τη Συρία. Übersetzung bestätigt |
Doch war nicht hinnehmbar, dass es zu einer Belagerung der estnischen Botschaft in Moskau kam. | Ωστόσο, το γεγονός ότι αυτό οδήγησε σε μια πολιορκία μπροστά από την εσθονική πρεσβεία στη Μόσχα ήταν απαράδεκτο. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Belagerungsmaschine |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Belagerung | die Belagerungen |
Genitiv | der Belagerung | der Belagerungen |
Dativ | der Belagerung | den Belagerungen |
Akkusativ | die Belagerung | die Belagerungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.