{η} συνοδεία Subst. (8) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Seestreitkräfte müssten verstärkt werden, um einen Begleitschutz für die betreffenden Schiffe in den kritischen Seegebieten zu ermöglichen. | Οι ναυτικές δυνάμεις πρέπει να ενισχυθούν, προκειμένου να επιτραπεί η συνοδεία των πλοίων που διαπλέουν επικίνδυνες περιοχές των ωκεανών. Übersetzung bestätigt |
Trotz einer noch nie dagewesenen Anzahl von Geldtransporten und der fast doppelten Anzahl der Banknoten und Münzen, die an die Wirtschaftsakteure ausgegeben wurde, war die Zahl der Zwischenfälle weitgehend niedriger als normal, was die Effizienz der durchgeführten Sicherheitsmaßnahmen (Begleitschutz usw.) beweist. | Παρά τον άνευ προηγουμένου αριθμό χρηματαποστολών και το διπλασιασμό σχεδόν του αριθμού των χαρτονομισμάτων και κερμάτων που διατέθηκαν στους οικονομικούς φορείς, ο αριθμός των περιστατικών ήταν αισθητά χαμηλότερος από τον κανονικό, γεγονός που καταδεικνύει την αποτελεσματικότητα των μέτρων ασφαλείας που λήφθηκαν (συνοδεία αστυνομικών ....). Übersetzung bestätigt |
Maßnahmen im Zusammenhang mit dem Sprengstofftransport: spezielle Sicherheitspläne, Begleitschutz, Erfassung der Echtzeit-Positionsdaten der Transportfahrzeuge; | Μέτρα σχετικά με τη μεταφορά των εκρηκτικών: ειδικά σχέδια ασφάλειας, συνοδείες, δυνατότητα συνεχούς εντοπισμού των οχημάτων μεταφοράς. Übersetzung bestätigt |
Wir müssen jedoch anerkennen, daß es im Falle Albaniens keine gemeinsame europäische Politik gab, und angesichts der bestehenden Situation muß ferner gesagt werden, daß die Lieferung humanitärer Hilfe heute notwendig ist und daß sie unter einem entsprechenden Begleitschutz gemäß dem in dem Beschluß des UNSicherheitsrates vom 28. März festgelegten Mandat erfolgen muß. | Δυστυχώς όμως, πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι, όσον αφορά στην Αλβανία, η κοινή ευρωπαϊκή πολιτική δεν στάθηκε στο ύψος της και εν όψει της κατάστασης αυτής πρέπει να επίσης να πούμε ότι η αποστολή ανθρωπιστικής βοήθειας αποτελεί σήμερα μία ανάγκη, και χρειάζεται επίσης να υποστηριχθεί από κατάλληλη συνοδεία, σύμφωνα με την εντολή στα πλαίσια της απόφασης της 28ης Μαρτίου του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ. Übersetzung bestätigt |
Und ich reiste in einer C-130 und suchte Warlords auf in ihren Verstecken in den Bergen und verhandelte mit ihnen darüber, wie wir Al Quaeda in Afghanistan auslöschen würden, umgeben von meinem Begleitschutz von Spezialkräften, die selbst einen Begleitschutz in Form einer Kolonne von Royal Marines haben mussten, weil es so gefährlich war. | Τα μέσα μεταφοράς μου ήταν τα C-130 για να επισκέπτομαι πολεμικούς ηγέτες σε ορεινά καταφύγια και να διαπραγματεύομαι μαζί τους για το πώς θα ξεριζώναμε την Αλ-Κάιντα από το Αφγανιστάν, περιστοιχισμένος από συνοδεία Ειδικών Δυνάμεων, που έπρεπε κι εκείνες να συνοδεύονται από διμοιρία του πολεμικού ναυτικού. Τόσο επικίνδυνα ήταν. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Begleitschutz | — |
Genitiv | des Begleitschutzes | — |
Dativ | dem Begleitschutz dem Begleitschutze | — |
Akkusativ | den Begleitschutz | — |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.