Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Das Bandende ist am meisten beschädigt. | Το τέλος της ταινίας έπαθε την μεγαλύτερη βλάβη. Übersetzung nicht bestätigt |
+ 5,0 MHz (oberer Rand) bis Bandende (2690 MHz) | + 5,0 MHz (άνω άκρο) μέχρι το πέρας της ζώνης (2690 MHz) Übersetzung bestätigt |
Etikett (z. B. Fähnchen/Bandende) fehlt/beschädigt, aber Spuren erheblicher Abnutzung an Vorrichtung erkennbar | Ελαττωματική χρήση των διατάξεων συγκράτησης του φορτίου (π.χ. κόμβοι) Übersetzung bestätigt |
Etikett (z. B. Fähnchen/Bandende) fehlt/beschädigt aber Spuren erheblicher Abnutzung an Vorrichtung erkennbar | Λείπει/έχει φθαρεί η επισήμανση (π.χ. η ετικέτα/λωρίδα δοκιμής) αλλά η διάταξη δείχνει πολύ φθαρμένη Übersetzung bestätigt |
Etikett (z. B. Fähnchen/Bandende) fehlt/beschädigt aber Vorrichtung noch in gutem Zustand | Λείπει/έχει φθαρεί η επισήμανση (π.χ. η ετικέτα/λωρίδα δοκιμής) αλλά η διάταξη ακόμη σε καλή κατάσταση Übersetzung bestätigt |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.