Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Kommission war in ihrer deutlichen Antwort von vor zwei Monaten und in ihrer heutigen Reaktion so verantwortungsvoll, dies einzuräumen, wenngleich der Entschließungsentwurf der Fraktion der Volkspartei dies nicht anerkannt hat, was uns neben weiteren Bagatellisierungen der Angelegenheit gehindert hat, unsere Zustimmung zu geben. | Η Επιτροπή, στην ξεκάθαρη απάντηση που έδωσε πριν δύο μήνες και στην τωρινή, είχε την υπευθυνότητα να το αναγνωρίσει, αν και δεν το αναγνώρισε η πρόταση ψηφίσματος του Λαϊκού Κόμματος, γεγονός το οποίο μαζί με άλλες ασήμαντες λεπτομέρειες του θέματος, μας εμπόδισε να την συμμεριστούμε. Übersetzung bestätigt |
Wird sie angesichts der Leugnung der Geschehnisse oder ihrer Bagatellisierung in den Mitgliedstaaten die Anerkennung der NS-Verbrechen fordern? | Θα απαιτήσει επιβεβαίωση των εγκλημάτων των Ναζί κατά τη διάψευση των γεγονότων ή υποβάθμιση της σημασίας τους στα κράτη μέλη; Übersetzung bestätigt |
Die systematische Art dieser Tötungen bedeutet, dass es etwas in dem politischen und sozialen Klima Russlands gibt, dass diese häufigen Tötungen verursacht hat. Die moralische Krise in diesem Land, eine Tendenz zur Bagatellisierung des Todes, Entmenschlichung, Relativismus und verschwindende Werte sind für die Tatsache verantwortlich, dass dieses Problem nicht ernst genommen wird. | Ο συστηματικός χαρακτήρας των δολοφονιών αυτών σημαίνει ότι υπάρχει κάτι στο πολιτικό και κοινωνικό κλίμα στη Ρωσία που έχει προκαλέσει αυτές τις συχνές δολοφονίες. " ηθική κρίση στην εν λόγω χώρα, η τάση να θεωρείται ο θάνατος ασήμαντος, η εξάλειψη της ανθρωπιάς, ο σχετικισμός και ο αφανισμός των αξιών ευθύνονται για το γεγονός ότι αυτό το πρόβλημα δεν έχει θεωρηθεί σοβαρό. Übersetzung bestätigt |
Ich richte an dieses Parlament einen Alarmruf, da bei der italienischen Regierung die Tendenz zur Bagatellisierung der Situation besteht und sie sogar ihre Vertreter überall sagen läßt, alles sei in Ordnung; damit soll auch die Anwendung des Schengener Abkommens erreicht werden. | Κρούω τον κώδωνα κινδύνου στο Κοινοβούλιο, δεδομένης της τάσης ελαχιστοποίησης εκ μέρους της ιταλικής κυβέρνησης της σοβαρότητας της κατάστασης, ενώ οι υπουργοί της διαδίδουν προς πάσα κατεύθυνση ότι επικρατεί πλήρης τάξη, ώστε να επωφεληθεί επίσης από την εφαρμογή της Συνθήκης του Schengen. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Verharmlosung |
Beschönigung |
Bagatellisierung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Bagatellisierung | die Bagatellisierungen |
Genitiv | der Bagatellisierung | der Bagatellisierungen |
Dativ | der Bagatellisierung | den Bagatellisierungen |
Akkusativ | die Bagatellisierung | die Bagatellisierungen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.