Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Die Ausuferung verschiedener freier Softwarelizenzen bedeutet nicht nur erhöhte Arbeit für deren Nutzer, um die Lizenzen verstehen zu können, vielmehr können wir möglicherweise helfen eine vorhandene freie Softwarelizenz zu finden, die den Anforderungen entspricht. | Ο πολλαπλασιασμός διαφορετικών αδειών ελεύθερου λογισμικού σημαίνει αυξημένη εργασία από τους χρήστες για να καταλάβουν τις άδειες· μπορεί να είμαστε σε θέση να σας βοηθήσουμε να βρείτε μια υπάρχουσα άδεια Ελεύθερου Λογισμικού που ικανοποιεί τις ανάγκες σας. Übersetzung nicht bestätigt |
Die Ausuferung verschiedener freier Softwarelizenzen bedeutet nicht nur erhöhte Arbeit für deren Nutzer, um die Lizenzen verstehen zu können, vielmehr können wir möglicherweise helfen eine vorhandene freie Softwarelizenz zu finden, die den Anforderungen entspricht. | Η εμφάνιση διαφορετικών ελεύθερων αδειών σημαίνει περισσότερη δουλειά από μέρους των χρηστών στην κατανόηση τους μπορεί να σε βοηθήσουμε να βρεις μία υπάρχουσα άδεια Ελεύθερου Λογισμικού που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σου. Übersetzung nicht bestätigt |
Diese Vielfalt birgt ein enormes Potential, kann jedoch bei Abschottung rasch in eine Ausuferung der Tätigkeiten und dadurch wiederum in Chaos und Ineffizienz umschlagen. | Η εν λόγω πολυμορφία αποτελεί ένα ιδιαίτερα θετικό στοιχείο, το οποίο, στην περίπτωση που υπάρξει στεγανοποίηση των δραστηριοτήτων, είναι δυνατόν να μετατραπεί ταχύτατα σε αρνητικό οδηγώντας σε σπατάλες και δημιουργώντας σύγχυση και αναποτελεσματικότητα. Übersetzung bestätigt |
Keinesfalls darf darunter eine Ausuferung auf größere Teile eines Distributionsgebietes verstanden werden. | Σε καμία περίπτωση αυτός δεν θα πρέπει να έχει την έννοια της επέκτασης σε μεγαλύτερα τμήματα των περιοχών διανομής. Übersetzung bestätigt |
Schließlich stellt sich die Frage, wie gewährleistet werden kann, dass die neu bestimmte Verteilung der Zuständigkeiten nicht zu einer schleichenden Ausuferung der Zuständigkeiten der Union oder zu einem Vordringen in die Bereiche der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und -wo eine solche besteht der Regionen führt. | Τίθεται τέλος το ζήτημα του πώς να εξασφαλιστεί ότι ο νέος καταμερισμός αρμοδιοτήτων δεν θα οδηγήσει σε υφέρπουσα διεύρυνση των εξουσιών της Ένωσης ή σε παρείσφρηση στο χώρο αποκλειστικής αρμοδιότητας των κρατών μελών και, όπου υπάρχει σχετική πρόβλεψη, των περιφερειών. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Eskalation |
Pointierung |
Ausuferung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.