Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Es ist dafür Sorge zu tragen, dass keine weiteren Informationen auf dem einheitlichen Aufenthaltstitel gespeichert werden, außer wenn dies in der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates [4] oder deren Anhang vorgesehen oder in dem betreffenden Reisedokument vermerkt ist. | Πρέπει να διασφαλίζεται ότι, στις άδειες διαμονής ενιαίου τύπου, δεν αποθηκεύονται άλλες πληροφορίες πλην εκείνων που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 του Συμβουλίου [4] ή το παράρτημά του ή οι οποίες αναγράφονται στο αντίστοιχο ταξιδιωτικό έγγραφο. Übersetzung bestätigt |
Für die personenbezogenen Daten, die im Zusammenhang mit dem einheitlichen Aufenthaltstitel zu verarbeiten sind, gilt die Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr [3]. | Όσον αφορά τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αποτελούν αντικείμενο επεξεργασίας στο πλαίσιο των αδειών διαμονής ενιαίου τύπου, εφαρμόζεται η οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών [3]. Übersetzung bestätigt |
Der Rat ersucht die Kommission, zu prüfen, welcher Weg am besten geeignet und angemessen ist, um einheitliche Sicherheitsmerkmale für die Aufenthaltstitel nach Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a Ziffern ii und iia einzuführen.“ | Το Συμβούλιο καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τον καταλληλότερο και πλέον σύμφωνο με την αρχή της αναλογικότητας τρόπο εφαρμογής των εναρμονισμένων χαρακτηριστικών ασφαλείας των αδειών διαμονής που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) σημεία ii) και ii α).». Übersetzung bestätigt |
„Aufenthaltstitel für Drittstaatenangehörige mit biometrischen Merkmalen im ID-1-Format | «Άδεια διαμονής για υπηκόους τρίτων χωρών στην οποία περιλαμβάνονται βιομετρικά στοιχεία αναγνώρισης σε μορφότυπο ID 1 Übersetzung bestätigt |
Aufenthaltstitel für Drittstaatenangehörige mit biometrischen Merkmalen im ID-2-Format | Άδεια διαμονής για υπηκόους τρίτων χωρών στην οποία περιλαμβάνονται βιομετρικά στοιχεία αναγνώρισης σε μορφότυπο ID 2 Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Aufenthaltsbewilligung |
Aufenthaltserlaubnis |
Aufenthaltstitel |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Aufenthaltstitel | die Aufenthaltstitel |
Genitiv | des Aufenthaltstitels | der Aufenthaltstitel |
Dativ | dem Aufenthaltstitel | den Aufenthaltstiteln |
Akkusativ | den Aufenthaltstitel | die Aufenthaltstitel |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.