Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Unlängst wurde ermittelt, daß die Region (unter Zugrundelegung der NUTS II-Definitionen) die vierthöchste Arbeitslosenziffer in der EU verzeichnet.7 | Πρόσφατα η περιοχή (βάσει των ορισμών του NUTS II) κατείχε την τέταρτη θέση στην ΕΕ από πλευράς ανεργίας.7 Übersetzung bestätigt |
Dasselbe Bild zeigt sich, wenn man die Anstrengungen der spanischen Gesellschaft im Hinblick auf die Modernisierung des Arbeitsmarkts betrachtet, wodurch die Arbeitslosenrate in Spanien von 23 % im Jahr 1995 auf 12 % im Jahr 2002 gesenkt werden konnte. Und im Laufe dieser Legislaturperiode, also bis 2004, wird sich die Arbeitslosenziffer in Spanien bei 9 % einpegeln und somit im europäischen Rahmen liegen. | Συνεχίζω με το ίδιο παράδειγμα επισημαίνοντας την προσπάθεια που κατέβαλε η ισπανική κοινωνία όσον αφορά τον εκσυγχρονισμό της αγοράς εργασίας, που επέτρεψε να μειωθεί το ποσοστό ανεργίας από 23% το 1995 σε 12% το 2002, και ότι κατά τη διάρκεια της τρέχουσας ισπανικής κοινοβουλευτικής περιόδου, δηλαδή μέχρι τον ορίζοντα του 2004, το ποσοστό ανεργίας θα σταθεροποιηθεί στο 9%, δηλαδή στα ευρωπαϊκά επίπεδα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
![]() |
![]() |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.