Du suchst nach einem Wort oder einer Übersetzung?
Wir helfen dir gerne in unserem Forum: Greeklex Forum!
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Man behandelt damit Amenorrhöe, Vaginitis... | Θεραπεύει αμηνόρροια, μυκητίαση, κολπίτιδα. Übersetzung nicht bestätigt |
Amenorrhöe | Αμηνόρροια ε Übersetzung bestätigt |
Es sollten mindestens eine, vorzugsweise zwei ergänzende Methoden der Empfängnisverhütung einschließlich einer Barrieremethode verwendet werden. • Auch im Falle einer Amenorrhöe muss sie die Empfehlungen zur wirksamen Empfängnisverhütung befolgen. • Sie muss in der Lage sein, wirksame Verhütungsmethoden einzusetzen. • Sie ist über die potenziellen Folgen einer Schwangerschaft und die Notwendigkeit, sofort einen Arzt aufzusuchen, wenn die Gefahr besteht, dass eine Schwangerschaft eingetreten sein könnte, aufgeklärt und versteht sie. • Sie versteht die Notwendigkeit von Schwangerschaftstests vor, während und 5 Wochen nach Ende der Behandlung und ist dazu bereit. • Sie hat erklärt, dass sie die Gefahren und nötigen Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit der Anwendung von Isotretinoin verstanden hat. | Θα πρέπει να χρησιµοποιηθούν ένας και κατά προτίµηση δύο συµπληρωµατικοί τύποι αντισύλληψης, συµπεριλαµβανοµένης µιας µεθόδου φραγµού. • Ακόµη και αν έχει αµηνόρροια, θα πρέπει να ακολουθήσει όλες τις συµβουλές σχετικά µε την αποτελεσµατική αντισύλληψη. • Θα πρέπει να είναι σε θέση να συµµορφωθεί µε αποτελεσµατικά αντισυλληπτικά µέτρα. • Έχει ενηµερωθεί και κατανοεί τις πιθανές συνέπειες εγκυµοσύνης και την ανάγκη άµεσης επίσκεψης σε γιατρό, αν υπάρχει κίνδυνος εγκυµοσύνης. • Κατανοεί την ανάγκη και αποδέχεται τη διενέργεια τεστ κύησης που θα εκτελούνται υπό την επίβλεψη ιατρού και δέχεται να υποβληθεί σε αυτά πριν από τη θεραπεία, κατά τη διάρκειά της και 5 εβδοµάδες µετά την ολοκλήρωσή της. • Eχει δηλώσει ότι κατανοεί τις απαραίτητες προφυλάξεις που σχετίζονται µε τη χρήση της ισοτρετινοΐνης. Übersetzung bestätigt |
Die Verhütung muss mindestens 1 Monat nach Absetzen der Behandlung mit Isotretinoin fortgesetzt werden, auch bei Patientinnen mit Amenorrhöe. | Κατά προτίµηση, η ασθενής θα πρέπει να Übersetzung bestätigt |
Die Notwendigkeit wiederholter medizinisch überwachter monatlicher Schwangerschaftstests sollte nach der lokal üblichen Vorgehensweise unter Berücksichtigung der sexuellen Aktivität der Patientin und der Anamnese ihrer letzten Menstruation (abnorme Monatsblutungen, Ausbleiben der Periode oder Amenorrhöe) geprüft werden. | Η ανάγκη επανάληψης κάθε µήνα των τεστ κύησης υπό ιατρική επίβλεψη θα πρέπει να καθορίζεται σύµφωνα µε τα κατά τόπους ισχύοντα, λαµβάνοντας υπόψη τη σεξουαλική δραστηριότητα της ασθενούς και το πρόσφατο ιστορικό της εµµήνου ρύσεως (ανωµαλίες στην έµµηνο ρύση, έλλειψη περιόδων ή αµηνόρροια). Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Ausbleiben der Regelblutung |
Amenorrhöe |
Amenorrhö |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.