{η} οξεία Subst. (6) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
• des Prozentanteils der Bestand-teile mit Daten zur akuten Toxizität: Additivitätsformel (s. 4.1.3.5.2) anwenden und abgeleitete L(E)C50 in die entsprechende Akut-Kategorie umrechnen | • Το ποσοστό των συστατικών με δεδομένα οξείας τοξικότητας: εφαρμόζεται ο προσθετικός τύπος (βλ. 4.1.3.5.2) και μετατρέπεται το αποτέλεσμα L(E)C50 στην κατάλληλη «οξεία» κατηγορία. Übersetzung bestätigt |
Die höchste Testkonzentration kann auch ermittelt werden, indem der akute 96h-LC50-Wert durch ein geeignetes Akut-chronisch-Verhältnis dividiert wird (bei einigen Chemikalien kann der Quotient zwischen 3 und 100 liegen). | Η ανώτατη συγκέντρωση δοκιμής μπορεί επίσης να προσδιοριστεί διαιρώντας την οξεία 96h LC50 με μία κατάλληλη σχέση οξείας/χρονίας (οι κατάλληλοι λόγοι για ορισμένες χημικές ουσίες μπορεί να είναι περίπου 3 μέχρι 100). Übersetzung bestätigt |
Französisch geschrieben wird mit den 26 Buchstaben des lateinischen Alphabets, plus fünf diakritische Zeichen (der Zirkumflex, Akut, Gravis, Trema und Cedille) und die beiden Ligaturen (OE) und (AE). | Γαλλικά αναφέρεται με τα 26 γράμματα της λατινικής αλφαβήτου, συν πέντε diacritics (η προφορά περισπωμένη, οξεία προφορά, τάφος προφορά, diaeresis, και cedilla) και τα δύο ligatures (œ) και (ζ). Übersetzung nicht bestätigt |
Anhand der errechneten akuten und chronischen Toxizität wird dann bewertet, ob dieser Teil des Gemisches in Anwendung der auch für Stoffe geltenden Kriterien als Akut 1 und/oder Chronisch 1, 2 oder 3 einzustufen ist. | Στη συνέχεια, η υπολογισμένη οξεία και χρόνια τοξικότητα χρησιμοποιούνται για να εκτιμηθεί κατά πόσον το συγκεκριμένο μέρος του μείγματος ταξινομείται ως οξεία τοξικότητα κατηγορίας 1 ή/και χρόνια κατηγορίας 1, 2 ή 3 με την εφαρμογή των ιδίων κριτηρίων που περιγράφονται για τις ουσίες. Übersetzung bestätigt |
Enthält ein Gemisch Bestandteile, die als Akut 1 oder Chronisch 1 eingestuft wurden, muss die Tatsache berücksichtigt werden, dass derartige Bestandteile mit einer akuten Toxizität bei unter 1 mg/l und/oder einer chronischen Toxizität bei unter 0,1 mg/l (falls nicht schnell abbaubar) bzw. bei 0,01 mg/l (falls schnell abbaubar) auch in niedriger Konzentration zur Toxizität des Gemisches beitragen. | Όταν μείγμα περιέχει συστατικά που ταξινομούνται στην κατηγορία οξείας τοξικότητας 1 ή στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1, πρέπει να δίνεται προσοχή στο γεγονός ότι τα εν λόγω συστατικά, όταν η οξεία τοξικότητά τους είναι χαμηλότερη από 1 mg/l ή/και η χρόνια τοξικότητά τους είναι χαμηλότερη από 0,1 mg/l (αν δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμα) και 0,01 mg/l (αν είναι ταχέως αποικοδομήσιμα) συνεισφέρουν στην τοξικότητα του μείγματος ακόμα και σε χαμηλή συγκέντρωση. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Accent aigu |
Akut |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.