Deutsch | Griechisch |
---|---|
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, bei der Verabschiedung der Verordnung 2843/94 verpflichtete sich die Kommission, die Gemeinschaftsverordnungen betreffend das Ziel Nr. 5 a zu kodifizieren, nachdem diese Bestimmungen über ein Dutzendmal geändert worden waren, was dazu geführt hatte, daß die derzeit geltenden Texte für Personen, die keine Sachverständigen in der Agrarstrukturpolitik sind, schwer zu lesen und wenig verständlich sind. | Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κύριοι βουλευτές, με την ευκαιρία της έγκρισης του Κανονισμού Αριθ. 2843 του έτους 1994, το Συμβούλιο ανέλαβε τη δέσμευση να κωδικοποιήσει τους κανονισμούς που αφορούν το στόχο 5 Α δεδομένου ότι, εφόσον έχουν τροποποιηθεί περισσότερο από δώδεκα φορές μετά τη θέσπισή τους, τα ισχύοντα κείμενα είναι σήμερα δυσανάγνωστα και δυσνόητα για τους μη ειδικούς στην πολιτική γεωργικών διαρθρώσεων. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme. |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.