{die}  
Abmachung
 Subst.

{η} συμφωνία Subst.
(1111)
DeutschGriechisch
Ferner ist jegliche Vereinbarung oder Abmachung mit den Hauptaktionären, Kunden, Lieferern oder sonstigen Personen zu nennen, aufgrund deren eine in Punkt 14.1 des ersten Unterabsatzes genannte Person zum Mitglied eines Verwaltungs-, Managementoder Aufsichtsorgans bzw. zum Mitglied des oberen Managements bestellt wurde.Να αναφερθεί κάθε ρύθμιση ή συμφωνία με τους κυριότερους μετόχους, πελάτες, προμηθευτές ή άλλα πρόσωπα, δυνάμει της οποίας οποιοδήποτε από τα αναφερόμενα στο πρώτο εδάφιο του σημείου 14.1 πρόσωπα έχει επιλεγεί ως μέλος των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων ή ως ανώτερο διοικητικό στέλεχος.

Übersetzung bestätigt

Ferner ist jegliche Vereinbarung oder Abmachung mit den Hauptaktionären, Kunden, Lieferern oder sonstigen Personen zu nennen, aufgrund deren eine in Punkt 14.1 genannte Person zum Mitglied eines Verwaltungs-, Managementoder Aufsichtsorgans bzw. zum Mitglied des oberen Managements bestellt wurde.Να αναφερθεί κάθε ρύθμιση ή συμφωνία με τους κυριότερους μετόχους, πελάτες, προμηθευτές ή άλλα πρόσωπα, δυνάμει της οποίας οποιοδήποτε από τα αναφερόμενα στο σημείο 14.1 πρόσωπα έχει επιλεγεί ως μέλος των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων ή ως ανώτερο διοικητικό στέλεχος.

Übersetzung bestätigt

„Konsortium“ eine Vereinbarung oder mehrere miteinander zusammenhängende Vereinbarungen zwischen mindestens zwei Seeschifffahrtsunternehmen, die internationale Liniendienste ausschließlich zur Beförderung von Gütern auf einer oder mehreren Routen betreiben, deren Ziel die Zusammenarbeit beim gemeinsamen Betrieb eines Seeverkehrsdienstes zur Verbesserung des Leistungsangebotes ist, das jedes Mitglied ohne Konsortium allein erbringen würde, um mit Hilfe technischer, betrieblicher und/oder kommerzieller Abmachungen ihre Beförderungsleistungen zu rationalisieren;«κοινοπραξία» η συμφωνία ή δέσμη αλληλένδετων συμφωνιών μεταξύ δύο ή περισσότερων μεταφορέων που εκμεταλλεύονται πλοία και εκτελούν τακτικά δρομολόγια διεθνών θαλάσσιων μεταφορών αποκλειστικά για τη μεταφορά εμπορευμάτων σε μια ή περισσότερες γραμμές, η οποία έχει ως αντικείμενο την καθιέρωση συνεργασίας για τη συνεκμετάλλευση μιας υπηρεσίας θαλάσσιας μεταφοράς, βελτιώνοντας το επίπεδο των υπηρεσιών που θα παρέχονταν, ελλείψει κοινοπραξίας, μεμονωμένα από κάθε μέλος της, προκειμένου να επιτευχθεί εξορθολογισμός των δραστηριοτήτων των συμμετεχόντων, μέσω τεχνικών, επιχειρησιακών ή/και εμπορικών διευθετήσεων· 2)

Übersetzung bestätigt

Ferner ist jegliche Vereinbarung oder Abmachung mit den Hauptaktionären, Kunden, Lieferanten oder sonstigen Personen zu nennen, aufgrund deren eine unter Punkt 14.1 genannte Person zum Mitglied eines Verwaltungs-, Leitungsoder Aufsichtsorgans bzw. zum Mitglied des oberen Managements bestellt wurde.Να αναφερθεί κάθε ρύθμιση ή συμφωνία με τους κυριότερους μετόχους, πελάτες, προμηθευτές ή άλλα πρόσωπα, δυνάμει της οποίας οποιοδήποτε από τα αναφερόμενα στο σημείο 14.1 πρόσωπα έχει επιλεγεί ως μέλος των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων ή ως ανώτερο διοικητικό στέλεχος.

Übersetzung bestätigt

alle auf Gemeinschaftsebene getroffenen bilateralen, regionalen und multilateralen Übereinkünfte und Abmachungen hinsichtlich der absichtlichen grenzüberschreitenden Verbringung von GVO gemäß Artikel 20 Absatz 3 Buchstabe b des Protokolls,οποιαδήποτε διμερή, περιφερειακή και πολυμερή συμφωνία και ρυθμίσεις σχετικά με τις σκόπιμες διασυνοριακές διακινήσεις ΓΤΟ, σύμφωνα με το άρθρο 20.3(β) του πρωτοκόλλου

Übersetzung bestätigt

Deutsche Synonyme
Noch keine deutschen Synonyme.
Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik


Singular

Plural

Nominativdie Abmachung

die Abmachungen

Genitivder Abmachung

der Abmachungen

Dativder Abmachung

den Abmachungen

Akkusativdie Abmachung

die Abmachungen


Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback