{η} οικουμένη Subst. (3) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
Ich sah auch keine Perspektive dafür. Die Gemeinschaft wollte der Ökumene dienen ich sah keine Perspektive für die Einheit der so genannten „Schwesterkirchen". Oder besser gesagt, es ist meine Überzeugung, dass es für die röm.-kath. | Εκείνη τη στιγμή δεν είχα διάθεση να έρθω σε έναν ακόμη διαξιφισμό με τον πνευματικό μου ούτε έβλεπα και, κάποια προοπτική σε αυτό: Ή κοινότητα ήθελε να υπηρετεί την οικουμένη, εγώ δεν έβλεπα καμία προοπτική για την ένωση των λεγομένων «αδελφών εκκλησιών». Übersetzung nicht bestätigt |
Wenn wir Ökumene sagen, beziehen wir uns nicht mehr auf eine abstrakte Globalität, im Sinne der ganzen Welt, des ganzen menschlichen Geschlechts oder sogar der einheitlichen Weltkirche. | Όταν λέμε οικουμένη , δεν αναφερόμαστε πλέον σε μια αφηρημένη παγκοσμιότητα, όπως όλος ο κόσμος , ή όλη η ανθρώπινη φυλή, ή ακόμη μια ενωμένη παγκόσμια εκκλησία . Übersetzung nicht bestätigt |
Der Begriff Ökumene und seine Ableitungen (Ökumenismus usw.) beschreiben nicht mehr eine bestehende Situation. | Ο όρος οικουμένη και τα παράγωγά του ( οικουμενισμός κλπ) δεν είναι πλέον μια περιγραφή μιας δεδομένης κατάστασης. Übersetzung nicht bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
ökumenische Bewegung |
Ökumene |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.