ταβάνι türkisch tavan + -ι. Και νταβάνι με [t] > [d][1]
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σήμανση [υποενότητα 29.1 στο πρότυπο EN 60079-0:2006] — Εάν ο λαμπτήρας τοποθετηθεί απευθείας στο ταβάνι, ένα μέρος της σήμανσης που αναφέρεται στην ετικέτα είναι δυσανάγνωστο (ο κωδικός ex και η θερμοκρασία περιβάλλοντος στο άνω τμήμα της ετικέτας). | Kennzeichnung [Unterabschnitt 29.1 von EN 60079-0:2006] — Falls die Lampe direkt an der Decke angebracht wird, ist ein Teil der Kennzeichnung auf dem Etikett schwer sichtbar (Ex-Code und Umgebungstemperatur auf dem oberen Teil des Etiketts). Übersetzung bestätigt |
Μη πυρίμαχα επιχρίσματα επιφανειών για προσόψεις, εσωτερικούς τοίχους, πατώματα, ταβάνια ή παρόμοια | Nicht feuerfeste Spachtelund Verputzmassen für Fassaden, Innenwände, Fußböden, Decken und dergleichen Übersetzung bestätigt |
Εσείς, κ. Πρόεδρε, προέρχεσθε από την Ιταλία. Σας ζητώ να σκεφθείτε όλα αυτά τα μικρά καταστήματα που γνωρίζετε στις ιταλικές πόλεις, γεμάτα με διάφορα είδη από το πάτωμα μέχρι το ταβάνι, εκατοντάδες διαφορετικά είδη. | Herr Präsident, Sie kommen aus Italien und bitte, denken Sie an die kleinen italienischen Läden, die man in den Städten dort bis unter die Decke vollgepfropft mit Waren und hunderterlei Gegenständen findet. Übersetzung bestätigt |
Ένας από τους λόγους που απομακρυνόμαστε από τους χώρους δεξιώσεων όπως αυτός που βρισκόμαστε τώρα, χώροι δεξιώσεων με ασυνήθιστες εικόνες στο ταβάνι εικόνες βασιλέων που ενθρονίζονται, το όλο δράμα που παίχτηκε σε αυτό το χώρο, όπου "κλαδεύτηκε" το κεφάλι του Βασιλιά της Αγγλίας, γιατί μετακινούμαστε από μέρη όπως αυτό, θρόνους όπως αυτός, προς το δημαρχείο, είναι επειδή μετακινούμαστε όλο και περισσότερο προς τις ενέργειες των ανθρώπων μας, και χρειάζεται να το αγγίξουμε αυτό. | Einer der Gründe, warum wir von Festsälen wie diesem hier abkommen, Festsälen mit außergewöhnlichen Bildern an der Decke von Königen auf ihrem Thron, von dem ganzen Drama, das sich in diesem Raum entfaltet, wo dem König von England der Kopf abgeschlagen wird, Übersetzung nicht bestätigt |
Gregor παρέμεινε στο πάτωμα για την ώρα, δεδομένου μάλιστα ότι φοβόταν ότι ο πατέρας του θα μπορούσε να πάρει μια πτήση πάνω στον τοίχο ή το ταβάνι ως πράξη της πραγματικής κακία. | Gregor blieb auf dem Boden zur Zeit, zumal er fürchtete, das war sein Vater könnte eine Flucht auf die Mauer oder die Decke als ein Akt der realen Bosheit. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Decke |
Tuch |
Überzug |
Zimmerdecke |
Plafond |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Zimmerdecke | die Zimmerdecken |
Genitiv | der Zimmerdecke | der Zimmerdecken |
Dativ | der Zimmerdecke | den Zimmerdecken |
Akkusativ | die Zimmerdecke | die Zimmerdecken |
ταβάνι το [taváni] & νταβάνι 2 το [daváni] : η επάνω οριζόντια επιφά νεια που καλύπτει εσωτερικά ένα δωμάτιο και γενικά τους χώρους ενός κτιρίου· οροφή1α: ταβάνι ψηλό / χαμηλό. ταβάνι ξύλινο / σοβαντισμένο / ζωγραφισμένο / με γύψινες διακοσμήσεις. Ψηλός ίσαμε το ταβάνι, πάρα πολύ ψηλός. ΦΡ πέφτει το ταβάνι να με πλακώσει*.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.