συνταγματικότητα Etymologie fehlt
Griechisch | Deutsch |
---|---|
2.11 Η εκτεταμένη συζήτηση ξεκίνησε σε πολιτικό επίπεδο μετά την έκδοση της απόφασης και στους νομικούς επιστημονικούς κύκλους για τη "συνταγματικότητα" ή όχι της επέκτασης των κοινοτικών αρμοδιοτήτων σε ποινικές υποθέσεις με στόχο την εφαρμογή των κοινοτικών πολιτικών, και οι συζητήσεις σχετικά με την «υπερίσχυση» της ΣΕΚ επί της ΣΕΕ στους τομείς αυτούς, πρέπει ωστόσο να συνεκτιμηθούν από την ΕΟΚΕ σε ό,τι έχει σχέση με τις πολυάριθμες νομοθετικές προτάσεις που προτίθεται να επανεξετάσει η Επιτροπή, όπως έκανε π.χ. στον χώρο της πνευματικής ιδιοκτησίας6. | 2.11 Allerdings muss der Ausschuss auch die breite Debatte, die seit diesem Urteil auf politischer Ebene sowie in der Rechtslehre über die Frage der "Verfassungsmäßigkeit" einer Ausdehnung der strafrechtlichen Zuständigkeiten der Gemeinschaft für die Umsetzung der Gemeinschaftspolitik geführt wird, sowie die Debatte über den Vorrang des EG-Vertrags vor dem EU-Vertrag mit Blick auf die zahlreichen Legislativvorschläge berücksichtigen, deren Überprüfung die Kommission beabsichtigt wie unlängst etwa im Bereich des geistigen Eigentums6 geschehen. Übersetzung bestätigt |
2.12 Η εκτεταμένη συζήτηση που ξεκίνησε σε πολιτικό επίπεδο μετά την έκδοση της απόφασης και στους νομικούς επιστημονικούς κύκλους για τη "συνταγματικότητα" ή όχι της επέκτασης των κοινοτικών αρμοδιοτήτων σε ποινικές υποθέσεις με στόχο την εφαρμογή των κοινοτικών πολιτικών, καθώς και οι συζητήσεις σχετικά με την «υπερίσχυση» της ΣΕΚ επί της ΣΕΕ στους τομείς αυτούς, πρέπει να συνεκτιμηθούν από την ΕΟΚΕ6 σε ό,τι έχει σχέση με τις πολυάριθμες νομοθετικές προτάσεις που προτίθεται να επανεξετάσει η Επιτροπή, όπως έκανε π.χ. στον χώρο της πνευματικής ιδιοκτησίας7. | 2.12 Allerdings muss der Ausschuss auch die breite Debatte, die seit diesem Urteil auf politischer Ebene sowie in der Rechtslehre über die Frage der "Verfassungsmäßigkeit" einer Ausdehnung der strafrechtlichen Zuständigkeiten der Gemeinschaft für die Umsetzung der Gemeinschaftspolitik geführt wird, sowie die Debatte über den Vorrang des EG-Vertrags vor dem EU-Vertrag6 mit Blick auf die zahlreichen Legislativvorschläge berücksichtigen, deren Überprüfung die Kommission beabsichtigt wie unlängst etwa im Bereich des geistigen Eigentums7 geschehen. Übersetzung bestätigt |
Σε ορισμένες περιπτώσεις είναι δυνατόν να εξετασθεί η συνταγματικότητα ενός νόμου από το Συνταγματικό Δικαστήριο. | Eine Prüfung der Verfassungsmäßigkeit durch das slowenische Verfassungsgericht ist u.U. möglich. Übersetzung bestätigt |
Κατόπιν των προαναφερόμενων υποθέσεων, 36 βουλευτές αμφισβήτησαν τη συνταγματικότητα του νόμου περί ακεραιότητας και πρόληψης της διαφθοράς, περιλαμβανομένων διατάξεων σχετικά με τις διαδικασίες και τις εξουσίες της ΚΡΚ. | Im Zuge der vorstehend genannten Fälle fochten 36 Parlamentsabgeordnete die Verfassungsmäßigkeit des Gesetzes über Integrität und Korruptionsprävention, einschließlich der Bestimmungen über die Verfahren und Befugnisse der KPK, an. Übersetzung bestätigt |
Εν προκειμένω, η ΕΕ φρονεί ότι θα πρέπει να παρασχεθεί στο Συνταγματικό Δικαστήριο η δυνατότητα να αποφανθεί όσον αφορά τη συνταγματικότητα του νόμου πριν την εφαρμογή του. | Sie ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, dass der Verfassungsgerichtshof imstande sein sollte, über die Verfassungsmäßigkeit des Gesetzes zu befinden, bevor es angewandt wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
συνταγματικότητα η [sindaγmatikótita] : η ιδιότητα του συνταγματικού 12α. ANT αντισυνταγματικότητα: Tο Συμβούλιο Επικρατείας θα κρίνει τη συνταγματικότητα του νόμου / ασκεί τον έλεγχο της συνταγματικότητας των πράξεων της διοίκησης.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.