ρόκα (ηλακάτη) mittelgriechisch ρόκα italienisch rocca
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Λαχανικά, νωπά ή άβραστα, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα, v) Φυλλώδη λαχανικά και νωπά αρωματικά φυτά, α) Μαρούλι και παρόμοια», προστίθενται οι εγγραφές «Φύλλα και μίσχοι του κραμβολαχάνου» και «ρόκα» μεταξύ των εγγραφών «Σκαρόλα (πικρίδα)» και «άλλα». | Gemüse, frisch oder ungekocht, gefroren oder trocken; v) Blattgemüse und frische Kräuter; a) Kopfsalat und ähnliche“ zwischen den Einträgen „Breitblättrige Endivie“ und „Sonstige“ die Einträge „Blätter und Blattstiele der Brassica“ und „Rucola“ eingefügt. Übersetzung bestätigt |
Ρόκα (Άγρια ρόκα) | Salatrauke, Rucola (Wilde Rauke) Übersetzung bestätigt |
Στη γνώμη της, της 21ης Ιανουαρίου 2009 [9], σχετικά με την ουσία procymidone, η Αρχή συμπεραίνει ότι με τα ισχύοντα ΑΟΚ για τα βερίκοκα, τα σταφύλια, τις φράουλες, τα σμέουρα, το ακτινίδιο, το σμύριο, τις τομάτες, τις πιπεριές, τις μελιτζάνες, τα αγγούρια, τα αγγουράκια, τα κολοκυθάκια, τα ροδάκινα, τα δαμάσκηνα, τα αχλάδια, το καρπούζι/πεπόνι, τις κολοκύθες, τη σκαρόλα, τη ρόκα, το ιταλικό ραδίκι, τα φασόλια με βολβό, τους ηλιόσπορους, τους κραμβόσπορους, τη σόγια και τα προϊόντα ζωικής προέλευσης, υπάρχει ο κίνδυνος υπέρβασης της αποδεκτής ημερήσιας λήψης και της οξείας δόσης αναφοράς (ΟΔΑ) για μία ή περισσότερες ομάδες καταναλωτών. | In ihrer Stellungnahme vom 21. Januar 2009 [9] zu Procymidon zog die Behörde den Schluss, dass bei den derzeitigen Rückstandshöchstgehalten für Aprikosen/Marillen, Trauben, Erdbeeren, Himbeeren, Kiwi, Feldsalat/Vogerlsalat, grünen Salat, Tomaten/Paradeiser, Paprika, Auberginen/Melanzani, Schlangengurken, Gewürzgurken, Zucchini, Pfirsiche, Pflaumen, Birnen, (Wasser-)Melonen, Kürbis, Kraussalat, Rucola, Chicorée, Bohnen mit Hülsen, Sonnenblumenkerne, Rapssamen, Sojabohnen und Erzeugnisse tierischen Ursprungs ein Risiko besteht, dass die annehmbare Tagesdosis (ADI) und die akute Referenzdosis (ARfD) für eine oder mehrere Verbrauchergruppen überschritten werden. Übersetzung bestätigt |
Στο πλαίσιο μιας διαδικασίας έγκρισης, σύμφωνα με την οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων, για την έγκριση της χρήσης φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία acetamiprid σε δαμάσκηνα, πεπόνια, σύκα, κουνουπίδια, άλλες ανθοκράμβες (εκτός του μπρόκολου), μαρούλια, σκαρόλα (πικρίδα), ρόκα, φύλλα και βλαστούς των ειδών brassica, φασόλια και μπιζέλια (με το λοβό), μπιζέλια (χωρίς λοβό), αγκινάρες, ξηρά φασόλια και ξηρά μπιζέλια, σπόρους ελαιοκράμβης και σιτάρι υποβλήθηκε αίτηση δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 όσον αφορά τροποποίηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. | Im Rahmen eines Verfahrens gemäß der Richtlinie 91/414/EWG des Rates vom 15. Juli 1991 über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln zur Zulassung eines Pflanzenschutzmittels mit dem Wirkstoff Acetamiprid für die Verwendung bei Pflaumen, Melonen, Feigen, Blumenkohl, anderen Blumenkohlen (außer Broccoli), Kopfsalat, Kraussalat, Rucola, Blättern und Keimen der Brassica, Bohnen und Erbsen (mit Hülsen), Erbsen (ohne Hülsen), Artischocken, getrockneten Bohnen und Erbsen, Rapssamen und Weizen wurde gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 ein Antrag auf Änderung der geltenden RHG gestellt. Übersetzung bestätigt |
Η ομάδα αναγνώρισε ότι, κατά καιρούς, υπάρχουν περιπτώσεις (π.χ. δυσμενείς συνθήκες παραγωγής σε τοπικό επίπεδο και σε επίπεδο νοικοκυριών) για λαχανικά που αποτελούν μεγάλο μέρος της διατροφής ή για άτομα με διατροφή πλούσια σε λαχανικά όπως η ρόκα, οι οποίες πρέπει να εκτιμηθούν μεμονωμένα. | Das Gremium verwies darauf, dass in bestimmten Fällen die Umstände (z. B. ungünstige Bedingungen für die lokale/heimische Erzeugung) eine Einzelfallbewertung für Gemüse, die einen Großteil der Ernährung ausmachen, oder für Personen, deren Ernährung besonders reich an Gemüse wie Rucola ist, erfordern können. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
ρόκα 1 η [róka] Ο25α : ειδική ράβδος πάνω στην οποία στερεώνουν το μαλλί ή το μπαμπάκι για να το γνέσουν με το χέρι: H γιαγιά, καθισμένη στο τζάκι και με τη ρόκα στο χέρι, έλεγε παραμύθια. ΦΡ (λαϊκότρ.) κάνε ρόκα σου, κοίτα τη δουλειά σου, μην ασχολείσαι με ξένες υποθέσεις.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.