Griechisch | Deutsch |
---|---|
πνευματική υποστήριξη (π.χ. προσευχή, αναγνώσεις, συνοδεία σε τέλεση θρησκευτικών καθηκόντων) | spirituelle Begleitung (z.B. Gebet, Vorlesen, Begleitung zu Gottesdiensten) Übersetzung bestätigt |
Οι σκέψεις και οι προσευχές μας συνοδεύουν όλους εκείνους, οικογένειες και συγγενείς των θυμάτων, που βυθίστηκαν στο πένθος, στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε ολόκληρο τον κόσμο, από την βία που εξαπολύθηκε πριν από ένα έτος. | Unsere Gedanken und Gebete begleiten alle diejenigen, ob Familienangehörige oder Nahestehende der Opfer, in den Vereinigten Staaten und in aller Welt, die durch diesen Ausbruch der Gewalt vor einem Jahr einen schmerzlichen Verlust erlitten haben. Übersetzung bestätigt |
Οι σκέψεις και οι προσευχές όλων μας αγκαλιάζουν τους συγγενείς και τους φίλους των θυμάτων, στις Ηνωμένες Πολιτείες και στον υπόλοιπο κόσμο, συμπεριλαμβανομένης και της Ευρώπης. | Unsere Gedanken und Gebete gelten den Familienangehörigen und Freunden der Opfer in den Vereinigten Staaten und in der übrigen Welt. Übersetzung bestätigt |
Έχω επίσης την αίσθηση ότι συναντήσεις μεταξύ διαφόρων θρησκευτικών ηγετών και συναντήσεις για κοινή προσευχή είναι εξαιρετικά ισχυρές, όπως στην περίπτωση της συνάθροισης στην Ασίζη της Ιταλίας το 1986. | Ich bin außerdem der Meinung, dass Begegnungen zwischen den verschiedenen Religionsführern und das gemeinsame Gebet von einer gemeinsamen Plattform aus äußerst wirkungsvoll sind. Ich denke hier zum Beispiel an die Begegnung im italienischen Assisi im Jahr 1986. Übersetzung bestätigt |
Στις 5 Μαΐου, σε μια προσευχή, είπε: "Επαναλαμβάνω, εξ ονόματος της παλαιστινιακής κυβέρνησης, ότι το σχέδιο ασφαλείας δεν θα βλάψει την αντίσταση. | Am 5. Mai erklärte er in einem Gebet: "Ich wiederhole im Namen der palästinensischen Regierung, dass der Sicherheitsplan nicht den Widerstand lahmlegen wird. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
προσευχητάριο |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
προσευχή η [prosefxí] : 1. η επικοινωνία που αισθάνεται την ανάγκη να έχει ο άνθρωπος με το θείο, με το Θεό προκειμένου να του εκδηλώσει τη λατρεία του, να του ζητήσει κτ. ή να τον ευχαριστήσει για κτ.: Θερμή / ειλικρινής προσευχή. Οίκος προσευχής, η εκκλησία. Tόπος προσευχής. Kάνω την προσευχή μου, προσεύχομαι και ως έκφραση, εύχομαι, παρακαλώ: Kάνε την προσευχή σου να προλάβουμε το αεροπλάνο. ΦΡ νηστεία* και προσευχή. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.