Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η ενίσχυση αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του επιτοκίου που χρέωσε η ΕΤΒΑ και του επιτοκίου που θα είχε εφαρμόσει ένας επενδυτής σε οικονομία αγοράς, όπως αυτό προσδιορίζεται παραπάνω. | Die Beihilfe entspricht der Differenz zwischen dem Zinssatz, den ETVA erhob, und dem Zinssatz, den ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber, wie weiter oben angegeben, angewendet hätte. Übersetzung bestätigt |
Επειδή αυτές οι εταιρείες συγκεντρώνονται […], όπως υποδεικνύεται και παραπάνω, στην πραγματικότητα δεν μπορούν να συνδεθούν με δραστηριότητες ενυπόθηκων δανείων υψηλού κινδύνου. | Da sich diese Gesellschaften […], konzentrieren, können sie, wie weiter oben angedeutet, in der Tat nicht mit Subprime-Aktivitäten in Verbindung gebracht werden. Übersetzung bestätigt |
Κατά την άποψη της Επιτροπής τα εν λόγω μέτρα, στην περίπτωση των οποίων, όπως διευκρινίστηκε παραπάνω, πρόκειται για κρατικές ενισχύσεις, θα μπορούσαν να κηρυχτούν συμβιβάσιμα με την κοινή αγορά βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο β και γ της συνθήκης ΕΚ, διότι όλες οι λοιπές διατάξεις του εν λόγω άρθρου είναι σαφές ότι δεν εφαρμόζονται. | Nach Auffassung der Kommission könnten die in Rede stehenden Maßnahmen, bei denen es sich, wie weiter oben erläutert, um staatliche Beihilfen handelt, nur auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstaben b und c EG-Vertrag als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt werden, da alle anderen Bestimmungen dieses Artikels eindeutig nicht anwendbar sind. 7.2.1. Übersetzung bestätigt |
Όπως διευκρινίστηκε παραπάνω, από τις αποδόσεις του SIV καταβλήθηκε κάποια εύλογη αμοιβή. | Wie weiter oben erläutert, wurde den Banken aus den Erträgen des SIV ein angemessenes Entgelt gezahlt. Übersetzung bestätigt |
Τα κριτήρια για την αξιολόγηση του συμβιβάσιμου δυνάμει της διάταξης αυτής περιέχονται στους σχετικούς κανόνες που αναλύθηκαν παραπάνω. | Die Kriterien für eine Würdigung der Vereinbarkeit kraft dieser Verordnung sind in den entsprechenden Regeln enthalten, die weiter oben analysiert wurden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu παραπάνω.
παραπάνω [parapáno] επίρρ. : σε θέση επιρρήματος ή πρόθεσης. 1. (τοπ.) ANT παρακάτω. α. (λίγο) πιο πάνω, (λίγο) πιο ψηλά: Tο σπίτι τους είναι λίγο παραπάνω από το δικό μας. Aνέβα λίγο παραπάνω. Tο αεροπλάνο πετούσε λίγο παραπάνω από τα σύννεφα. β. (λίγο) πιο μακριά, πιο πέρα, σε (μικρή) απόσταση: Mένουν παραπάνω / λίγο παραπάνω. Λίγο παραπάνω στον ίδιο δρόμο. || σε προηγούμενο σημείο ενός κειμένου: Aναφέρθηκε (λίγο) παραπάνω στην ίδια σελίδα. Όπου* παραπάνω. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.