μπαίνω mittelgriechisch μπαίνω altgriechisch ἐμβαίνω
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεν ήμουν σίγουρος αν με είχε δει κανείς να μπαίνω μέσα | Ich war mir nicht sicher, ob mich jemand hineingehen sehen hatte. Übersetzung nicht bestätigt |
Με είδε να μπαίνω, ναι. | Er hat mich hineingehen sehen, ja. Übersetzung nicht bestätigt |
Μόλις με δει να μπαίνω, θα έρθει εδώ. | Wenn er mich hineingehen sieht, wird er hierherkommen. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Noch keine Grammatik zu μπαίνω.
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | gehe hinein | ||
du | gehst hinein | |||
er, sie, es | geht hinein | |||
Präteritum | ich | ging hinein | ||
Konjunktiv II | ich | ginge hinein | ||
Imperativ | Singular | geh hinein! gehe hinein! | ||
Plural | geht hinein! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
hineingegangen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:hineingehen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | steige ein | ||
du | steigst ein | |||
er, sie, es | steigt ein | |||
Präteritum | ich | stieg ein | ||
Konjunktiv II | ich | stiege ein | ||
Imperativ | Singular | steig ein! steige ein! | ||
Plural | steigt ein! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
eingestiegen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:einsteigen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | komme herein | ||
du | kommst herein | |||
er, sie, es | kommt herein | |||
Präteritum | ich | kam herein | ||
Konjunktiv II | ich | käme herein | ||
Imperativ | Singular | komm herein! | ||
Plural | kommt herein! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
hereingekommen | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:hereinkommen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | trete bei | ||
du | trittst bei | |||
er, sie, es | tritt bei | |||
Präteritum | ich | trat bei | ||
Konjunktiv II | ich | träte bei | ||
Imperativ | Singular | tritt bei! | ||
Plural | tretet bei! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
beigetreten | sein | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:beitreten |
μπαίνω [béno] Ρ αόρ. μπήκα, προστ. μπες και έμπα, απαρέμφ. μπει, μππ. μπασμένος : (πρβ. βγαίνω) 1. μετακινούμαι από ανοιχτό ή εξωτερικό χώρο σε κλειστό, πηγαίνω από έξω μέσα: μπαίνω (μέσα) στο διαμέρισμα / στο δωμάτιο / στην κουζίνα. μπαίνω στο σπίτι για να μην κρυώνω. Πριν μπεις κάπου, να χτυπάς την πόρτα. Tο πλοίο μπήκε στο λιμάνι. Tο τρένο μπαίνει στο σταθμό. || επιβιβάζομαι: μπαίνω στο αυτοκίνητο / στο τρένο / στο πλοίο / στο αεροπλάνο. || για ευρύτερο ή διαφορετικό χώρο: μπαίνω στο νερό / στο δάσος / στο χωριό. Παίχτης που μπαίνει στο χώρο της αντίπαλης ομάδας. Kαταδικάστηκε, γιατί μπήκε στη χώρα χωρίς διαβατήριο. ΦΡ του μπαίνω κάποιου, τον προκαλώ ή του επιτίθεμαι. μπαίνω μέσα: α. φυλακίζομαι. β. ζημιώνομαι, ιδίως από οικονομική άποψη. μπαίνω απ΄ το παράθυρο*. από το ένα αυτί* μπαίνει, από τ΄ άλλο βγαίνει. ΠAΡ Mπάτε / μπέστε σκύλοι αλέστε* (κι αλεστικά μη δώστε). [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.