Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το σχέδιο αυτό περιελάμβανε ένα έγγραφο στο οποίο αναφέρονταν οι στόχοι όσον αφορά την παραγωγικότητα και τη διατήρηση της απασχόλησης, καθώς και το ύψος της συγκεκριμένης επένδυσης. | Zum Programm gehörte auch ein Dokument mit Angaben über die Zielsetzungen in Sachen Produktivität und Erhaltung von Arbeitsplätzen sowie über das betreffende Investitionsvolumen. Übersetzung bestätigt |
«Οι διατάξεις του προηγούμενου εδαφίου δεν εφαρμόζονται στον έκτακτο υπάλληλο ή τον πρώην έκτακτο υπάλληλο ο οποίος καλείται ενώπιον της Επιτροπής Προσφυγών ή ενώπιον του Πειθαρχικού Συμβουλίου για ζήτημα που αφορά έκτακτο υπάλληλο ή πρώην έκτακτο υπάλληλο.». | „Der vorstehende Absatz gilt nicht für Bedienstete auf Zeit oder ehemalige Bedienstete auf Zeit, die in Sachen eines Bediensteten auf Zeit oder ehemaligen Bediensteten auf Zeit vor dem Beschwerdeausschuss oder vor dem Disziplinarrat als Zeuge aussagen.“ Übersetzung bestätigt |
Επομένως, κρίνεται αναγκαίο να εξασφαλιστεί η ομοιομορφία μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τις ΟΠΠ για τα υλικά και τα αντικείμενα που προορίζονται να έλθουν σε επαφή με τρόφιμα. | Deshalb erscheint es unerlässlich, ein für alle Mitgliedstaaten einheitliches Vorgehen in Sachen guter Herstellungspraxis für Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, zu gewährleisten. Übersetzung bestätigt |
Οι βελγικές αρχές αναφέρουν ότι η εξέταση της πρακτικής της Επιτροπής για τις κρατικές ενισχύσεις, σε ότι αφορά τις ιδιωτικοποιήσεις, αποκαλύπτει, στην περίπτωση που δεν πραγματοποιήθηκε πρόσκληση υποβολής προσφορών, ότι η Επιτροπή αρκείται να ελέγξει ότι η πώληση των στοιχείων του ενεργητικού γίνεται στην τιμή τη αγοράς βάσει αξιολόγησης από ανεξάρτητο εκτιμητή. | Nach Angaben der belgischen Behörden ergibt eine Prüfung der Praxis der Kommission in Sachen staatliche Beihilfen, dass sich die Kommission in Fällen von Privatisierung, in denen keine Ausschreibung erfolgte, auf die Prüfung der Frage beschränkt, ob der Verkauf der Vermögenswerte zum Marktpreis und gestützt auf eine Bewertung durch einen unabhängigen Sachverständigen erfolgt ist. Übersetzung bestätigt |
Με επιστολή της 11ης Απριλίου 2003, η LSH υπέβαλε τις παρατηρήσεις της όσον αφορά την κίνηση της διαδικασίας στην υπόθεση LSH. | Mit Schreiben vom 11. April 2003 nahm die LSH zu der Verfahrenseröffnung in Sachen LSH Stellung. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu αφορά.
αφορά [aforá] 3sg, 3pl αφορούν, ipf αφορούσε, 3pl αφορούσαν, (L)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.