Griechisch | Deutsch |
---|---|
Εξέδωσε απόφαση με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να διαπραγματευθεί συμφωνία κοινοτικού επιπέδου με τις ΗΠΑ, με στόχο τη δημιουργία «ανοικτού εναέριου χώρου» προς αντικατάσταση των συμφωνιών «ανοικτοί ουρανοί», καθώς και άλλες πλέον περιοριστικές συμφωνίες, που συμφωνήθηκαν διμερώς από τα κράτη μέλη. | nahm der Rat einen Beschluss zur Ermächtigung der Kommission an, ein Gemeinschaftsabkommen mit den Vereinigten Staaten auszuhandeln, mit dem ein "offener Luftverkehrsraum" anstelle der so genannten Abkommen "Offener Himmel" sowie anderer, von den Mitgliedstaaten geschlossenen bilateralen Abkommen geschaffen werden soll; Übersetzung bestätigt |
Κατά τη γνώμη μου όπως επισημαίνει η πρωτοβουλία "Ενιαίος Ουρανός" εκείνο που λείπει είναι το σύστημα διαχείρισης, που μας φέρνει αντιμέτωπους με μια κατάσταση κατάτμησης, κατακερματισμού λόγω διοικητικών φραγμών, διοικητικών συνόρων σε μια Ένωση που επέδειξε ικανότητα να καταστήσει κοινά τόσα πράγματα και λόγω των τεχνητών διαιρέσεων σε ουρανό στρατιωτικής χρήσης και ουρανό πολιτικής χρήσης που υφίστανται σε πολλές χώρες, όταν εδώ και καιρό ξεπεράσαμε την εποχή του Ψυχρού Πολέμου, και διαιρέσεις που συν τοις άλλοις δεν ανταποκρίνονται στις πραγματικές ανάγκες της άμυνας των χωρών. | Meiner Meinung nach versagt das Managementsystem wie die Initiative "Grenzenloser Himmel " zeigt. Es konfrontiert uns mit einer Zersplitterung, einer Teilung durch verwaltungstechnische Barrieren und Grenzen in einer Union, die in der Lage war, so viele Dinge gemeinsam zu tun -, der künstlichen Teilung in einen Himmel für militärische und in einen Himmel für zivile Nutzungszwecke, die in vielen Ländern noch immer existiert, obwohl wir den kalten Krieg bereits vor geraumer Zeit überwunden haben und diese Teilung somit nicht mehr den tatsächlichen Erfordernissen der Landesverteidigung entspricht. Übersetzung bestätigt |
Η πρωτοβουλία "Ενιαίος Ουρανός" σε καμία περίπτωση δεν σημαίνει κατάργηση του Eurocontrol. | Die Initiative "Grenzenloser Himmel " bedeutet keinesfalls die Abschaffung von Eurocontrol. Übersetzung bestätigt |
Αυτό θα μπορεί να το πράξει κάποια χώρα στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της, αλλά βέβαια στο περιθώριο της πρωτοβουλίας "Ενιαίος Ουρανός" . | Jedes Land kann es in seinem Zuständigkeitsbereich tun, aber natürlich im Rahmen dieser Initiative "Grenzenloser Himmel ". Übersetzung bestätigt |
Είμαι βέβαιος ότι οι ανοιχτοί ουρανοί επάνω από τον Ατλαντικό θα δώσουν επίσης το έναυσμα για ελκυστικές προσφορές προς όφελος των επιβατών των αεροπλάνων. | Der offene Himmel über dem Atlantik wird auch sicherlich zu günstigen Angeboten für die Fluggäste führen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Baldachin | die Baldachine |
Genitiv | des Baldachins des Baldachines | der Baldachine |
Dativ | dem Baldachin | den Baldachinen |
Akkusativ | den Baldachin | die Baldachine |
Ουρανός ο [uranós] (χωρίς πληθ.) : (αστρον.) ένας από τους εννέα πλανήτες του ηλιακού μας συστήματος, ο έβδομος κατά σειρά σε απόσταση από τον ήλιο.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.