Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Γερμανία δήλωσε ότι σύμφωνα με τις λογιστικές μεθόδους βάσει ΔΠΧΑ που εφαρμόζει η ΙΚΒ πρέπει να ληφθούν υπόψη όλες οι δραστηριότητες που παρουσιάζονται στον ισολογισμό της ΙΚΒ και οι οποίες συνυπολογίζονται για την οικονομική πορεία της ΙΚΒ. | Deutschland hat bestätigt, dass in Übereinstimmung mit den von der IKB angewandten alle Aktivitäten in der IKB-Bilanz erfasst sein werden, die der IKB wirtschaftlich zuzurechnen sind. Übersetzung bestätigt |
Η Γερμανία ζήτησε επιβεβαίωση από εμπειρογνώμονα ότι η εν λόγω κρατική εγγύηση ύψους 600 εκατ. ευρώ αφορά αποκλειστικά μη αναμενόμενες ζημίες. | Deutschland hat einen Sachverständigen um Bestätigung gebeten, dass sich diese staatliche Garantie in Höhe von 600 Mio. EUR ausschließlich auf unerwartete Verluste bezieht. Übersetzung bestätigt |
Προκειμένου να εξασφαλισθεί ο έλεγχος της εκπλήρωσης των προϋποθέσεων και των υποχρεώσεων των παραγράφων 1, 2 και 3, η Γερμανία διαβιβάζει έως το 2012 και το αργότερο έως τις 31 Ιουλίου τακτικές ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την πρόοδο της εφαρμογής του σχεδίου αναδιάρθρωσης και της εκπλήρωσης των εν λόγω προϋποθέσεων και υποχρεώσεων. | Damit die Erfüllung der in den Absätzen 1, 2 und 3 festgelegten Bedingungen und Auflagen überwacht werden kann, übermittelt Deutschland bis 2012 jährlich spätestens am 31. Juli Berichte über den Fortgang der Umsetzung des Umstrukturierungsplans und dieser Bedingungen und Auflagen. Übersetzung bestätigt |
Η Γερμανία μεριμνά ώστε το σύνολο του ισολογισμού της ΙΚΒ στις 30 Σεπτεμβρίου 2011 να ανέρχεται κατά το μέγιστο σε 33,5 δισεκατ. ευρώ [53]. | Deutschland stellt sicher, dass die Gesamtbilanzsumme der IKB zum 30. September 2011 höchstens 33,5 Mrd. EUR beträgt [53]. Übersetzung bestätigt |
Η Γερμανία μεριμνά ώστε οι ακόλουθες θέσεις ενεργητικού της ΙΚΒ να εκποιηθούν ή/και ρευστοποιηθούν σε τρίτο, ανεξάρτητο της IKB και της KfW μέρος: | Deutschland stellt sicher, dass die folgenden Aktivpositionen der IKB an eine dritte, von der IKB und der KfW unabhängige Partei veräußert bzw. liquidiert werden: Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Γερμανία ΛΔ |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | (das) Deutschland | — |
Genitiv | (des Deutschland) (des Deutschlands) Deutschlands | — |
Dativ | (dem) Deutschland | — |
Akkusativ | (das) Deutschland | — |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.