Griechisch | Deutsch |
---|---|
Και αυτό φαίνεται καθαρά από ένα ενδιαφέρον παράδοξο γνωστό ως παράδοξο Ψωμάς/ψωμάς, που πάει κάπως έτσι: | Das so genannte Bäcker/Bäcker-Paradox illustriert dieses Konzept besonders elegant. Es lautet wie folgt: Übersetzung nicht bestätigt |
Και σου λέω, "Θυμήσου ότι υπάρχει κάποιος που είναι ψωμάς." | Und dir sage ich, "Merk dir, dass es eine Person gibt, die ein Bäcker ist." Übersetzung nicht bestätigt |
Το άτομο στο οποίο είπα ότι το όνομά του είναι Ψωμάς είναι λιγότερο πιθανό να θυμάται την ίδια λέξη από αυτόν που του είπα ότι η δουλειά του είναι ψωμάς. | Die Person, die sich die Person namens Bäcker merken sollte, erinnert sich mit geringerer Wahrscheinlichkeit an das Wort als die Person, die sich die Person mit dem Bäckerberuf merken sollte. Übersetzung nicht bestätigt |
Αλλά, το κοινό ουσιαστικό ψωμάς, γνωρίζουμε φουρνάρηδες. | Aber der Beruf des Bäckers, wir kennen Bäcker. Übersetzung nicht bestätigt |
Οι ψωμάδες φοράνε αστεία άσπρα καπέλα. | Bäcker tragen komische weiße Mützen. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
ψωμάς ο [psomás] : (προφ.) επαγγελματίας που παρασκευάζει ή και πουλά ψωμί· αρτοποιός, φούρναρης.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.