Griechisch | Deutsch |
---|---|
Λόγω του ότι είναι δύσκολο να ιχνηλατηθεί η διαδρομή του χοιρινού κρέατος μέχρι τις χοιροτροφικές εκμεταλλεύσεις και των υψηλών επιπέδων διοξίνης που διαπιστώθηκαν στο μολυσμένο χοιρινό κρέας, οι αρμόδιες αρχές αποφάσισαν, ως μέτρο προφύλαξης, να ανακαλέσουν από την αγορά όλα τα χοιρινά κρέατα και τα προϊόντα από χοιρινό κρέας. | Aufgrund der Schwierigkeit der Rückverfolgung des Schweinefleisches zu den Betrieben und angesichts der hohen Dioxinwerte, die in dem betroffenen Schweinefleisch festgestellt wurden, haben die zuständigen Behörden beschlossen, vorsorglich alles Schweinfleisch und sämtliche Schweinefleischerzeugnisse vom Markt zu nehmen. Übersetzung bestätigt |
Η κατάσταση της αγοράς χοιρινού κρέατος στην Ιρλανδία και στη Βόρεια Ιρλανδία είναι ιδιαίτερα δυσχερής, λαμβανομένων υπόψη των προσφάτως διαπιστωθέντων υψηλών επιπέδων διοξίνης στο χοιρινό κρέας καταγωγής Ιρλανδίας. | Besonders kritisch ist die Lage auf dem Schweinemarkt in Irland und Nordirland, da vor Kurzem in Schweinefleisch mit Ursprung in Irland erhöhte Werte von Dioxinen festgestellt wurden. Übersetzung bestätigt |
σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο επταήμερο του Δεκεμβρίου 2008 στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2007 για το χοιρινό κρέας | über die Erteilung von Einfuhrlizenzen für die in den ersten sieben Tagen des Monats Dezember 2008 im Rahmen der mit der Verordnung (EG) Nr. 806/2007 eröffneten Zollkontingente für Schweinefleisch gestellten Anträge Übersetzung bestätigt |
σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο επταήμερο του Δεκεμβρίου 2008 στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης που ανοίχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 979/2007 για το χοιρινό κρέας | über die Erteilung von Einfuhrlizenzen für die in den ersten sieben Tagen des Monats Dezember 2008 im Rahmen des mit der Verordnung (EG) Nr. 979/2007 eröffneten Zollkontingents für Schweinefleisch gestellten Anträge Übersetzung bestätigt |
σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής για τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά το πρώτο επταήμερο του Δεκεμβρίου 2008 στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης που ανοίχθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 812/2007 για το χοιρινό κρέας | über die Erteilung von Einfuhrlizenzen für die in den ersten sieben Tagen des Monats Dezember 2008 im Rahmen des mit der Verordnung (EG) Nr. 812/2007 eröffneten Zollkontingents für Schweinefleisch gestellten Anträge Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu χοιρινό κρέας.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Schweinefleisch | — |
Genitiv | des Schweinefleisches des Schweinefleischs | — |
Dativ | dem Schweinefleisch dem Schweinefleische | — |
Akkusativ | das Schweinefleisch | — |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.