Griechisch | Deutsch |
---|---|
Αποτέλεσμα 3 — Οι εθνικές αρχές και σχετικοί εθνικοί και διεθνείς εταίροι, η χημική βιομηχανία, τα ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και ο ΟΑΧΟ μπορούν να βελτιώσουν τις συνέργειες και τις επαφές για την επίτευξη του κοινού στόχου — της ολοκληρωμένης και ουσιαστικής εφαρμογής της Σύμβασης. | Projektergebnis 3 — Die nationalen Behörden und die einschlägigen nationalen und internationalen Partner, die chemische Industrie, die Universitäten und die OVCW können vor dem Hintergrund des gemeinsamen Ziels, das in der umfassenden und wirksamen Umsetzung des Übereinkommens besteht, Synergien zu stärken und Kontakte vertiefen. Übersetzung bestätigt |
Αποτέλεσμα 4 — Η χημική βιομηχανία βελτιώνει την ικανότητά της να συντονίζει κοινές πρωτοβουλίες για την εφαρμογή της Σύμβασης. | Projektergebnis 4 — Die chemische Industrie verbessert ihre Fähigkeit, gemeinsame Initiativen zur Durchführung des Übereinkommens zu koordinieren. Übersetzung bestätigt |
Τέλος, αν δεν υπάρχει διαθέσιμη ζάχαρη σε τιμή αντίστοιχη προς τη διεθνή τιμή της ζάχαρης, η χημική βιομηχανία μπορεί να ζητήσει επιστροφή στην παραγωγή. | Außerdem könnte die chemische Industrie eine Produktionserstattung beantragen, sollte kein Zucker zu einem dem Weltmarktpreis entsprechenden Preis angeboten werden. Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με το νέο σύστημα, όπως ορίζει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης [3], πρώτον, η χημική βιομηχανία μπορεί να διαπραγματευτεί ελεύθερα τις ποσότητες και τις τιμές της βιομηχανικής ζάχαρης με τους παραγωγούς ζάχαρης και τους καλλιεργητές ζαχαροτεύτλων, δηλαδή η μεθοδολογία της τιμής αναφοράς και οι ποσοστώσεις εγκαταλείφθηκαν στον τομέα αυτό. | Im neuen, mit der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 über die gemeinsame Marktorganisation für Zucker [3] eingeführten System kann die chemische Industrie zum einen Mengen und Preise von Industriezucker mit Zuckerherstellern und Zuckerrübenerzeugern frei aushandeln, das heißt das System der Referenzpreise und der Quoten ist für diesen Sektor abgeschafft. Übersetzung bestätigt |
Ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη ισχυρίζονται ότι η ενδεχόμενη ζημία που υπέστη ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής συνδέεται με την αύξηση της τιμής της ζάχαρης, η οποία χρησιμοποιείται ως η κύρια πρώτη ύλη για την παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος, λόγω της μεταρρύθμισης του καθεστώτος ζάχαρης στην ΕΕ και της επακόλουθης κατάργησης της επιστροφής στην παραγωγή που χορηγούνταν στη χημική βιομηχανία. | Einige interessierte Parteien brachten vor, eine etwaige Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hänge mit dem Anstieg des Preises für Zucker, den Hauptrohstoff für die Produktion der gleichartigen Ware, zusammen, der auf die Reform des EU-Zuckermarktes und die damit verbundene Abschaffung der Produktionserstattung für die chemische Industrie zurückzuführen sei. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu χημική βιομηχανία.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.