Griechisch | Deutsch |
---|---|
Στο πλαίσιο του αιτήματός της για συνεδρίαση με την Επιτροπή, η West LB AG, Υποκατάστημα Λονδίνου υπέβαλλε επίσης μερικές πρόσθετες παρατηρήσεις με επιστολή της 27ης Δεκεμβρίου 2006 (βλέπε υποσημείωση 38 παρακάτω) σχετικά με το νομοσχέδιο για την πρόωρη παύση των συμβάσεων αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας που εγκρίθηκε από το πολωνικό υπουργικό συμβούλιο τον Δεκέμβριο του 2006. | In ihrem Antrag auf ein Treffen mit den Dienststellen der Kommission hat sich die West LB AG London Branch in dem Schreiben vom 27. Dezember 2006 (siehe weiter unten Fußnote 38) weitergehend zu dem vom polnischen Ministerrat im Dezember 2006 verabschiedeten Gesetzentwurf über die Kündigung der PPA geäußert. Übersetzung bestätigt |
Επιπλέον, το εν λόγω μέτρο αποδίδεται στο ιταλικό κράτος, εφόσον η απόφαση χορήγησης του εν λόγω δανείου υιοθετήθηκε από το ιταλικό υπουργικό συμβούλιο στις 22 Απριλίου 2008, όπως συμπληρώθηκε από το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 93 της 27ης Μαΐου 2008. | Außerdem ist die Maßnahme dem italienischen Staat zuzuordnen, denn der Beschluss über die Gewährung des genannten Darlehens wurde am 22. April 2008 vom italienischen Ministerrat gefasst und durch das Gesetzesdekret Nr. 93 vom 27. Mai 2008 vervollständigt. Übersetzung bestätigt |
Φορείς εκμετάλλευσης αερολιμένων πολιτικής αεροπορίας δημόσιας χρήσης, όπως καθορίζονται από το υπουργικό συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 43 παράγραφος 3 του Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/01.12.1972): | Betreiber ziviler Flughäfen für die öffentliche Nutzung, die durch den Ministerrat nach Artikel 43(3) des Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972) festgelegt werden: Übersetzung bestätigt |
Στις 5 Νοεμβρίου 2002, το πολωνικό υπουργικό συμβούλιο ενέκρινε το πρόγραμμα αναδιάρθρωσης και ανάπτυξης για την πολωνική βιομηχανία χάλυβα μέχρι το 2006 (εφεξής καλούμενο «το εθνικό πρόγραμμα αναδιάρθρωσης» ή «ΕΠΑ»). | Am 5. November 2002 verabschiedete der polnische Ministerrat das Programm zur Umstrukturierung und Entwicklung der polnischen Eisenund Stahlindustrie bis zum Jahr 2006 („krajowy program restrukturyzacji“ — im Folgenden „nationales Umstrukturierungsprogramm“ bzw. „KPR“). Übersetzung bestätigt |
Ειδικότερα, στις 3 Νοεμβρίου 2006, το υπουργικό συμβούλιο της Ισπανίας ενέκρινε την πώληση των ναυπηγείων του Sestao, της Gijón και της Σεβίλλης στους επιτυχόντες υποψηφίους. | Insbesondere genehmigte der Ministerrat am 3. November 2006 den Verkauf der Werften von Sestao, Gijón und Sevilla an die erfolgreichen Bieter. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu υπουργικό συμβούλιο.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Ministerrat | die Ministerräte |
Genitiv | des Ministerrates des Ministerrats | der Ministerräte |
Dativ | dem Ministerrat dem Ministerrate | den Ministerräten |
Akkusativ | den Ministerrat | die Ministerräte |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.