Griechisch | Deutsch |
---|---|
Βασικά θα περίμενα από την Επιτροπή, ως υποστηρίκτρια τόσο της πολιτισμικής πολυμορφίας όσο και της προώθησης των θέσεων εργασίας στην Ευρώπη, να λάβει υπόψη όλους τους στόχους της ευρωπαϊκής σύμβασης στη μελέτη του συστήματος τιμών στα βιβλία η οποία διέπεται από το δίκαιο του ανταγωνισμού. | Grundsätzlich hätte ich mir von der Kommission als Befürworterin der kulturellen Vielfalt und auch als Förderin von Arbeitsplätzen in Europa erwartet, daß ihre wettbewerbsrechtliche Prüfung des Buchpreissystems alle Ziele des europäischen Vertragswerks berücksichtigt. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Anleiterin |
Mentorin |
Förderin |
Lehrmeisterin |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Förderin | die Förderinnen |
Genitiv | der Förderin | der Förderinnen |
Dativ | der Förderin | den Förderinnen |
Akkusativ | die Förderin | die Förderinnen |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.